he asked the delegation to confirm the veracity of such allegations and indicate whether disciplinary sanctions were imposed in those cases. | UN | وطلب إلى الوفد تأكيد صحة هذه المزاعم وتبيان ما إذا تم فرض عقوبات تأديبية في تلك الحالات أم لا. |
he asked the delegation to state whether that information was correct. | UN | وطلب إلى الوفد بيان ما إذا كانت هذه المعلومات صحيحة. |
he asked the delegation to explain the discrepancy in the statistics. | UN | وطلب إلى الوفد أن يفسر السبب في تباين الإحصاءات. |
could the delegation comment on those reports? | UN | وطلب إلى الوفد أن يعلق على هذه المعلومات. |
it asked the delegation to provide more details on how this support is provided to NGOs. | UN | وطلب إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات بشأن الكيفية التي يقدَّم بها ذلك الدعم إلى المنظمات غير الحكومية. |
he requested the delegation to comment on such reports. | UN | وطلب إلى الوفد أن يعلق على مثل هذه التقارير. |
he asked the delegation to explain the delay in introducing such legislation. | UN | وطلب إلى الوفد أن يفسر السبب في تأخر إصدار مثل هذا التشريع. |
he asked the delegation to explain the reference in paragraph 22 to formalities to be completed by persons moving from one place to another within the country. | UN | وطلب إلى الوفد توضيح الإشارة إلى الإجراءات الرسمية التي يتعين على المنتقلين من مكان إلى آخر داخل البلد استكمالها. |
he asked the delegation to reply on that point. | UN | وطلب إلى الوفد أن يجيب عن هذه المسألة. |
he asked the delegation to specify which neighbourhood was meant. | UN | وطلب إلى الوفد بيان ما هي الأحياء المجاورة التي يعنيها. |
he asked the delegation to explain the difference between the two sets of figures. | UN | وطلب إلى الوفد توضيح سبب الفرق بين مجموعتي الأرقام. |
he asked the delegation to give its views on the licensing regulations and to indicate whether the Government was planning to review them. | UN | وطلب إلى الوفد التعليق على لوائح منح التراخيص وذكر ما إذا كانت الحكومة تزمع إعادة النظر فيها. |
he asked the delegation to describe the approach used by the French criminal justice system to investigate enforced disappearances. | UN | 19- وطلب إلى الوفد توضيح النهج الذي يتبعه نظام العدالة الجنائية الفرنسي للتحقيق في حالات الاختفاء القسري. |
he asked the delegation to clarify the circumstances under which such restrictions could be introduced. | UN | وطلب إلى الوفد أن يوضح الظروف التي يجوز فيها بدء العمل بهذه القيود. |
he asked the delegation to clarify the minimum punishments and how the level of fines was determined. | UN | وطلب إلى الوفد بيان الحد الأدنى للعقوبات والطريقة المعتمدة في تحديد قيمة الغرامات المفروضة. |
he asked the delegation to clarify the meaning of those terms. | UN | وطلب إلى الوفد توضيح معنى هذه اﻷلفاظ. |
could the delegation respond to those allegations and explain how the authorities' actions could be justified under the Covenant? | UN | وطلب إلى الوفد أن يجيب عن هذه الادعاءات وأن يفسر كيف تبرر السلطات إجراءاتها بالنسبة إلى العهد. |
could the delegation provide statistics of the average time spent in pre—trial detention under that new law? | UN | وطلب إلى الوفد تقديم إحصاءات عن متوسط الفترة الزمنية التي يقضيها المحتجزون قيد الحبس الاحتياطي بمقتضى أحكام القانون الجديد المذكور. |
could the delegation elaborate on the impact of the legal reforms referred to in paragraph 6 on the country as a whole, and indicate whether, despite those reforms, there was still a backlog of cases in the courts? | UN | وطلب إلى الوفد أن يسهب في شرح ما أحدثته اﻹصلاحات القانونية المشار إليها في الفقرة ٦ من أثر في البلد ككل، وأن يبين ما إذا كانت لا تزال توجد، على الرغم من تلك اﻹصلاحات، قضايا متراكمة تنتظر الفصل فيها أمام المحاكم. |
it asked the delegation to provide more details on how this support is provided to NGOs. | UN | وطلب إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات بشأن الكيفية التي يقدَّم بها ذلك الدعم إلى المنظمات غير الحكومية. |
he requested the delegation to clarify the situation. | UN | وطلب إلى الوفد أن يوضح هذا الوضع. |