This is mainly due to three new posts to strengthen resource mobilization capacity in the Gulf Area Office, India and Singapore. | UN | ويعزى ذلك أساسا إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة لتعزيز القدرة على تعبئة الموارد في مكتب منطقة الخليج والهند وسنغافورة. |
One delegation expressed concern at the reinforcement of other peacekeeping operations by creating new posts without specifying the legislative mandate for doing so. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء تعزيز عمليات حفظ سلام أخرى بإنشاء وظائف جديدة دون تحديد الولاية التشريعية التي تبرر ذلك. |
However, as shown in Table 11, seven new posts for deputy military commanders had been proposed, for primarily operational reasons. | UN | غير أنه اقترح، كما يبين الجدول 11، إنشاء سبع وظائف جديدة لنواب القادة العسكريين، لأسباب تشغيلية بشكل رئيسي. |
The United States stands ready to help lead global efforts to create new jobs and sustainable growth and development. | UN | وتقف الولايات المتحدة على أهبة الاستعداد للمساعدة في قيادة الجهود العالمية لتوفير وظائف جديدة ونمو وتنمية مستدامين. |
Net decrease of 51 positions reflecting proposed abolishment of 92 positions, 41 new positions proposed and proposed reclassification of 5 positions. | UN | انخفاض صاف بما عدده 53 وظيفة، يعكس اقتراحات بإلغاء 60 وظيفة وإنشاء 7 وظائف جديدة وإعادة تصنيف 6 وظائف. |
The increase of $874,500 relates to the seven new posts and to a change in standard salary costs. | UN | وتتصل الزيادة البالغة 500 874 دولار بسبع وظائف جديدة وبتغيـر في التكاليف القياسية للمرتبات. 409.0 دولار |
UNODC informed the Committee that staffing levels at headquarters remained unchanged and no new posts had been requested. | UN | وأبلغ المكتب اللجنة بأن مستويات التوظيف في المقر ظلت بدون تغيير ولم يُطلب فتح وظائف جديدة. |
The proposed establishment of six new posts would meet the increase in the workload and allow the timely processing of accounting transactions. | UN | ومن شأن الإنشاء المقترح لست وظائف جديدة أن يستجيب للزيادة في عبء العمل وأن يسمح بتجهيز المعاملات المحاسبية في حينها. |
21. The reassignment of three posts will allow for the above-mentioned separation of responsibilities without the establishment of new posts. | UN | 21 - ومن شأن إعادة ندب ثلاث وظائف أن يتيح الفصل المذكور أعلاه للمسؤوليات بغير إنشاء وظائف جديدة. |
In all cases, full justification is provided for any new posts that are proposed, as well as changes in staffing | UN | وفي جميع الحالات، تقدّم مبررات تامة عن أي وظائف جديدة مقترحة وعن أي تغييرات في ملاك الموظفين |
The Committee is of the view that similar proposals should, in future, be presented as requests for new posts. | UN | وترى اللجنة أن أي مقترحات مماثلة ينبغي، في المستقبل، أن تعرض باعتبارها طلبات لإنشاء وظائف جديدة. |
Affected Professional staff sought new posts through the normal rotation process. | UN | والتمس موظفو الفئة الفنية المتأثرون بالنقل وظائف جديدة عن طريق عملية التناوب الطبيعية. |
The increase is largely due to the additional funding required to establish three new posts in Nairobi. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى حد كبير إلى التمويل الإضافي اللازم لإنشاء ثلاث وظائف جديدة في نيروبي. |
A net increase of 4 posts is proposed, comprising the establishment of 6 new posts and the abolition of 2 posts. | UN | وتُقترح زيادة صافية قدرها 4 وظائف، تشمل إنشاء 6 وظائف جديدة وإلغاء وظيفتين. |
The variance is attributable to the proposed establishment of new posts. | UN | ويعزى الفرق إلى اقتراح إنشاء وظائف جديدة. |
The variance of $63,000 reflects an increase in requirements for the acquisition of furniture and office supplies for six proposed new posts. | UN | ويعكس الفرق البالغ 000 63 دولار زيادة في احتياجات شراء الأثاث واللوازم المكتبية لـ 6 وظائف جديدة مقترحة. |
The Committee is of the view that, until such time as existing vacancies in security-related posts are filled, a more prudent approach should be taken to establishing new posts. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي التمهل قبل إنشاء وظائف جديدة ريثما يجري ملء الشواغر الحالية في الوظائف المتصلة بالأمن. |
Special attention had been paid to small and medium-sized enterprises, which had the potential to generate new jobs. | UN | وقد أولت الحكومة اهتماما خاصا للمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي لديها إمكانات إنشاء وظائف جديدة. |
There were new jobs, and you didn't need a car for everything. | Open Subtitles | كان هناك وظائف جديدة ولم نكن بحاجة للسيارة في كل شيء |
Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. | UN | وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي. |
Administrative adjustments in Colombia allowed line ministries to incorporate a gender equality focus in their work through the creation of new offices or the assignment of new functions. | UN | وأتاحت التسويات الإدارية في كولومبيا للوزارات المعنية إدراج التركيز على تحقيق المساواة بين الجنسين في عملها عن طريق إنشاء مكاتب جديدة أو تخصيص وظائف جديدة. |
The Committee fully supports redeployment as a way of implementing work programmes and avoiding requests for additional posts. | UN | واللجنة تؤيد تماما حالات النقل، كوسيلة لتنفيذ برامج العمل وتجنب اللجوء إلى طلب إنشاء وظائف جديدة. |
Gross domestic product (GDP) growth of 4.6 per cent remained modest, particularly since it had not fed into job creation. | UN | ولا يزال نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 4.6 في المائة نمواً متواضعاً، ولا سيما أنه لم يؤد إلى إنشاء وظائف جديدة. |
The staffing establishment proposed amount to 406 posts including six new ones. | UN | أما عدد الوظائف المقترحة فيبلغ ٤٠٦ وظائف منها ست وظائف جديدة. |
No. of participants in the programme/ assigned to a New post | UN | عدد المشاركين في البرنامج/عدد المشاركين الذين نُقلوا إلى وظائف جديدة |
For laid-off workers, his Government provided one-time free training to enhance their ability to find new employment. | UN | وقدمت حكومة بلده تدريبا مجانيا لمرة واحدة للعمال الذين جرى الاستغناء عنهم بغية تعزيز قدرتهم على العثور على وظائف جديدة. |
Once the full package of pages is deployed, new functionalities will be offered. | UN | ومتى أتيحت المجموعة الكاملة من الصفحات، ستُعرض إمكانية الإفادة من وظائف جديدة. |