"وظائف جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new posts
        
    • new jobs
        
    • new positions
        
    • new functions
        
    • additional posts
        
    • job
        
    • new ones
        
    • New post
        
    • new employment
        
    • new functionalities
        
    This is mainly due to three new posts to strengthen resource mobilization capacity in the Gulf Area Office, India and Singapore. UN ويعزى ذلك أساسا إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة لتعزيز القدرة على تعبئة الموارد في مكتب منطقة الخليج والهند وسنغافورة.
    One delegation expressed concern at the reinforcement of other peacekeeping operations by creating new posts without specifying the legislative mandate for doing so. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء تعزيز عمليات حفظ سلام أخرى بإنشاء وظائف جديدة دون تحديد الولاية التشريعية التي تبرر ذلك.
    However, as shown in Table 11, seven new posts for deputy military commanders had been proposed, for primarily operational reasons. UN غير أنه اقترح، كما يبين الجدول 11، إنشاء سبع وظائف جديدة لنواب القادة العسكريين، لأسباب تشغيلية بشكل رئيسي.
    The United States stands ready to help lead global efforts to create new jobs and sustainable growth and development. UN وتقف الولايات المتحدة على أهبة الاستعداد للمساعدة في قيادة الجهود العالمية لتوفير وظائف جديدة ونمو وتنمية مستدامين.
    Net decrease of 51 positions reflecting proposed abolishment of 92 positions, 41 new positions proposed and proposed reclassification of 5 positions. UN انخفاض صاف بما عدده 53 وظيفة، يعكس اقتراحات بإلغاء 60 وظيفة وإنشاء 7 وظائف جديدة وإعادة تصنيف 6 وظائف.
    The increase of $874,500 relates to the seven new posts and to a change in standard salary costs. UN وتتصل الزيادة البالغة 500 874 دولار بسبع وظائف جديدة وبتغيـر في التكاليف القياسية للمرتبات. 409.0 دولار
    UNODC informed the Committee that staffing levels at headquarters remained unchanged and no new posts had been requested. UN وأبلغ المكتب اللجنة بأن مستويات التوظيف في المقر ظلت بدون تغيير ولم يُطلب فتح وظائف جديدة.
    The proposed establishment of six new posts would meet the increase in the workload and allow the timely processing of accounting transactions. UN ومن شأن الإنشاء المقترح لست وظائف جديدة أن يستجيب للزيادة في عبء العمل وأن يسمح بتجهيز المعاملات المحاسبية في حينها.
    21. The reassignment of three posts will allow for the above-mentioned separation of responsibilities without the establishment of new posts. UN 21 - ومن شأن إعادة ندب ثلاث وظائف أن يتيح الفصل المذكور أعلاه للمسؤوليات بغير إنشاء وظائف جديدة.
    In all cases, full justification is provided for any new posts that are proposed, as well as changes in staffing UN وفي جميع الحالات، تقدّم مبررات تامة عن أي وظائف جديدة مقترحة وعن أي تغييرات في ملاك الموظفين
    The Committee is of the view that similar proposals should, in future, be presented as requests for new posts. UN وترى اللجنة أن أي مقترحات مماثلة ينبغي، في المستقبل، أن تعرض باعتبارها طلبات لإنشاء وظائف جديدة.
    Affected Professional staff sought new posts through the normal rotation process. UN والتمس موظفو الفئة الفنية المتأثرون بالنقل وظائف جديدة عن طريق عملية التناوب الطبيعية.
    The increase is largely due to the additional funding required to establish three new posts in Nairobi. UN وتعزى هذه الزيادة إلى حد كبير إلى التمويل الإضافي اللازم لإنشاء ثلاث وظائف جديدة في نيروبي.
    A net increase of 4 posts is proposed, comprising the establishment of 6 new posts and the abolition of 2 posts. UN وتُقترح زيادة صافية قدرها 4 وظائف، تشمل إنشاء 6 وظائف جديدة وإلغاء وظيفتين.
    The variance is attributable to the proposed establishment of new posts. UN ويعزى الفرق إلى اقتراح إنشاء وظائف جديدة.
    The variance of $63,000 reflects an increase in requirements for the acquisition of furniture and office supplies for six proposed new posts. UN ويعكس الفرق البالغ 000 63 دولار زيادة في احتياجات شراء الأثاث واللوازم المكتبية لـ 6 وظائف جديدة مقترحة.
    The Committee is of the view that, until such time as existing vacancies in security-related posts are filled, a more prudent approach should be taken to establishing new posts. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي التمهل قبل إنشاء وظائف جديدة ريثما يجري ملء الشواغر الحالية في الوظائف المتصلة بالأمن.
    Special attention had been paid to small and medium-sized enterprises, which had the potential to generate new jobs. UN وقد أولت الحكومة اهتماما خاصا للمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي لديها إمكانات إنشاء وظائف جديدة.
    There were new jobs, and you didn't need a car for everything. Open Subtitles كان هناك وظائف جديدة ولم نكن بحاجة للسيارة في كل شيء
    Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. UN وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي.
    Administrative adjustments in Colombia allowed line ministries to incorporate a gender equality focus in their work through the creation of new offices or the assignment of new functions. UN وأتاحت التسويات الإدارية في كولومبيا للوزارات المعنية إدراج التركيز على تحقيق المساواة بين الجنسين في عملها عن طريق إنشاء مكاتب جديدة أو تخصيص وظائف جديدة.
    The Committee fully supports redeployment as a way of implementing work programmes and avoiding requests for additional posts. UN واللجنة تؤيد تماما حالات النقل، كوسيلة لتنفيذ برامج العمل وتجنب اللجوء إلى طلب إنشاء وظائف جديدة.
    Gross domestic product (GDP) growth of 4.6 per cent remained modest, particularly since it had not fed into job creation. UN ولا يزال نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 4.6 في المائة نمواً متواضعاً، ولا سيما أنه لم يؤد إلى إنشاء وظائف جديدة.
    The staffing establishment proposed amount to 406 posts including six new ones. UN أما عدد الوظائف المقترحة فيبلغ ٤٠٦ وظائف منها ست وظائف جديدة.
    No. of participants in the programme/ assigned to a New post UN عدد المشاركين في البرنامج/عدد المشاركين الذين نُقلوا إلى وظائف جديدة
    For laid-off workers, his Government provided one-time free training to enhance their ability to find new employment. UN وقدمت حكومة بلده تدريبا مجانيا لمرة واحدة للعمال الذين جرى الاستغناء عنهم بغية تعزيز قدرتهم على العثور على وظائف جديدة.
    Once the full package of pages is deployed, new functionalities will be offered. UN ومتى أتيحت المجموعة الكاملة من الصفحات، ستُعرض إمكانية الإفادة من وظائف جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus