Colonel Yusuf refused to meet the other leaders and returned to Somalia through Addis Ababa and Djibouti, where he met President Guelleh. | UN | ورفض العقيد يوسف الاجتماع مع الزعماء الآخرين وعاد إلى الصومال عن طريق أديس أبابا وجيبوتي حيث اجتمع مع الرئيس غلّه. |
He was released without explanation and returned to the Erez border and told to re-enter Gaza. | UN | وأطلق سراحه دون أي تفسير، وعاد إلى معبر إيريز، وهناك أمروه بأن يرجع إلى غزة. |
After a two-month ordeal, Eǧmez was released and returned to the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وبعد انقضاء شهرين تم اﻹفراج عن إغميز وعاد إلى جمهورية شمال قبرص التركية. |
he returned to the hotel and told the author that she could not do anything to him because he had money and connections. | UN | وعاد إلى الفندق وأخبر صاحبة البلاغ بأنها لا تستطيع أن تفعل معه أي شيء لأن لديه المال والصلات مع الجهات النافذة. |
The team completed its task at 1250 hours and arrived back at the Canal Hotel at 1425 hours. | UN | وأنهى الفريق مهمته في الساعة 50/12 وعاد إلى فندق القناة في الساعة 25/14. |
The Commission's pilot, therefore, aborted the mission and returned to base. | UN | وعلى هذا اﻷساس، عدل طيار اللجنة عن المهمة وعاد إلى القاعدة. |
He served his sentence, was paroled and returned to work to find that he had been dismissed and replaced. | UN | وقد قضى عقوبته وأُخلي سبيله إخلاءً مشروطاً وعاد إلى العمل ليجد أنه قد تمّ فصله واستبداله بموظف آخر. |
Nearly 10 years ago, UNITA renounced United Nations-supervised elections and returned to war. | UN | منذ 10 سنوات تقريبا، أعلن يونيتا رفضه للانتخابات التي جرت تحت إشراف الأمم المتحدة وعاد إلى الحرب. |
The team completed its assignment at 1225 hours and returned to the Canal Hotel at 1245 hours. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 1225، وعاد إلى فندق القناة في الساعة 1245. |
The team completed its assignment at 1315 hours and returned to the Canal Hotel at 1500 hours. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 1315، وعاد إلى فندق القناة في الساعة 1500. |
The author states that he then slashed Mrs. Kroutovertseva's face with a knife and returned to his apartment, where his wife and some neighbours treated his wounds. | UN | ويقول إنه جرح وجهها عندئذ بسكين وعاد إلى شقته، حيث قامت زوجته وبعض الجيران بمعالجة جروحه. |
The engineer group and headquarters personnel of our Self-Defence Forces recently completed its tasks and returned to Japan. | UN | وأكمل أفراد فريق المهندسين والمقار التابع لقواتنا للدفاع الذاتي مؤخرا مهامه وعاد إلى اليابان. |
The team completed its assignment at 1230 hours and returned to the Canal Hotel at 1300 hours. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 30/12، وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 00/13. |
The group completed its assignment at 1600 hours and returned to the Canal Hotel at 1650 hours. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 00/16، وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 50/16. |
he returned to France to reunite with his companion, had a child, and married. | UN | عندما كان قاصراً وطُرد إلى الجزائر. وعاد إلى فرنسا ليلتقي برفيقته، ورزق بطفل وتزوج. |
he returned to France to reunite with his companion, had a child, and married. | UN | وعاد إلى فرنسا ليلتقي برفيقته، ورزق بطفل وتزوج. |
he returned to Addis Ababa on 29 August for meetings with Chairman Konaré and the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi. | UN | وعاد إلى أديس أبابا في 29 آب/أغسطس لعقد اجتماعات مع كوناري رئيس الاتحاد الأفريقي وميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا. |
The team completed its assignment at 1200 hours and arrived back at the Canal Hotel at 1220 hours. | UN | وأنهى الفريق مهمته في الساعة 00/12 وعاد إلى فندق القناة في الساعة 20/12. |
turning to the question of military expenditures, he noted that while IMF did not consider what happened with regard to a country's military budget, it did report on military expenditures. | UN | وعاد إلى مسألة الإنفاق العسكري، فلاحظ أن الصندوق لم ينظر فيما جرى في الميزانيات العسكرية القطرية، بيد أنه أعد تقارير عن الإنفاق العسكري. |
...like that Prince killed the demon and distributed the treasure to people, and was returning to his kingdom, till now you heard story'Bhairava Kona'in the program. | Open Subtitles | ذلك الأمير قتل الشيطان ووزع مدخراته على الناس وعاد إلى مملكته |
Later the same day, he decided to return the jewellery and went back to the apartment. | UN | وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، قرر إرجاع المجوهرات وعاد إلى الشقة. |
Eventually, the burns healed and he was back to normal. | Open Subtitles | وفي النهاية شُفيت حروقه بالكامل وعاد إلى طبيعته. |
He put me in a cab on my own, and he went back into the restaurant, and he sat there until they shut the kitchen down | Open Subtitles | وعاد إلى المطعم وجلس هناك حتى أغلقوا المطعم |