"وعبروا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and crossed
        
    • crossed the
        
    At the urging of the UNISFA troops, the soldiers left the Area and crossed into South Sudan. UN وبناء على إلحاح قوات القوة الأمنية المؤقتة، غادر الجنود المنطقة وعبروا إلى داخل جنوب السودان.
    In reality, there were far more: many seasonal workers did not obtain consular arrival certificates or passports and crossed the frontier illegally. UN إذ أن كثيرا من العمال الموسميين لم يحصلوا على وثائق وصول قنصلية أو جوازات سفر، وعبروا الحدود بصورة غير قانونية.
    The four refugees were among 500 individuals who had fled the Andijan events and crossed the border into Kyrgyzstan. UN وكان اللاجئون الأربعة من بين 500 شخص فروا من أحداث أنديجان وعبروا الحدود إلى قيرغيزستان.
    The complainants state that they left Syria together, in early August 1998, and crossed Turkey en route to Switzerland. UN ويذكر أصحاب الشكوى أنهم غادروا سوريا سوياً في أوائل آب/أغسطس 1998 وعبروا تركيا في طريقهم إلى سويسرا.
    Despite these warnings from Israel, violent demonstrators broke down fences and crossed over the agreed disengagement line from Syrian side. UN ورغم هذه التحذيرات من جانب إسرائيل، دمَّر المتظاهرون بعنف الأسيجة وعبروا من الجانب السوري خط فض الاشتباك المتفق عليه.
    Took most of his people and crossed the Rio Bravo into Mexico. Open Subtitles اخذ معظم شعبه وعبروا نهر ريو برافو الى المكسيك
    On 11 November, guerrillas blew up one of the main gates of the University and crossed the University campus. UN وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، نسف رجال حرب العصابات احدى البوابات الرئيسية بالجامعة وعبروا إلى حرم الجامعة.
    In many carjacking incidents, it was reported that the attackers drove away and crossed into the Sudan, highlighting the cross-border dimension of this security threat. UN وفي العديد من حوادث سرقة السيارات، أُفيد بأن المهاجمين فروا بتلك السيارات وعبروا إلى داخل السودان، مما يبرز البعد العابر للحدود لهذا الخطر الأمني.
    72. The armed Liberian and Ivorian elements escaped from Yopougon on the night of 3-4 May 2011 and crossed from Port Bouët to Dabou aboard motorized barges. UN 72 - وفرّ الأفراد المسلحون الليبريون والإيفواريون من يوبوغون ليلة 3-4 أيار/مايو 2011 وعبروا من بور بويه إلى دابو على متن عبّارات مزودة بمحركات.
    My father once told me of an ancient legend, of the time of the great earthquakes when the land shook like the sea, and men took to boats and crossed the waters to the North. Open Subtitles والدي أخبرني مرّة بأسطورة قديمة عن زمن الزلازل العظمى حين كانت الأرض تهتز كالبحر والرجال أخذوا المراكب وعبروا البحار إلى الشمال
    Deprived of their Zairian nationality in 1981, more than 16,000 Banyarwanda of Tutsi origin fled from that region and crossed the border to Rwanda in April. UN وإذ حــرم أكثــر من ٠٠٠ ١٦ من توتســي بانيــارواندا مــن جنســيتهم الزائيرية في عــام ١٩٨١ فقــد هربــوا مــن تلـك المنطقة وعبروا الحــدود إلــى روانـــدا في نيسان/أبريل.
    On 1 October 1990, when no one expected Rwanda to be attacked from Ugandan territory, troops in uniforms of the Ugandan regular army arrived in Kagitumba and crossed the border, firing their weapons. UN في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، حين لم يكن أحد يتوقع تعرض رواندا لهجوم انطلاقا من اﻷراضي اﻷوغندية، نزل في كاجيتومبا عسكريون يرتدون أزياء الجيش الوطني اﻷوغندي وعبروا الحدود وهم يطلقون النار.
    After Croatian armed forces recaptured the enclave of western Slavonia held by rebel Serbs, many Serb civilians and paramilitary forces fled and crossed into Bosnia under escort. UN بعد أن استولت القوات المسلحة الكرواتية من جديد على جيب سلافونيا الغربية الذي كان تحت سيطرة الصرب المتمردين، فر العديد من المدنيين الصرب والقوات شبه العسكرية الصربية وعبروا إلى داخل البوسنة، تحت الحراسة.
    Since shortly after 9/11, when many AlQaida members fled Afghanistan and crossed the border into Pakistan, we have played multiple games of cat and mouse with them. UN منذ الفترة التي تلت 11 أيلول/سبتمبر بوقت قصير، عندما فر العديد من أعضاء القاعدة من أفغانستان وعبروا الحدود إلى باكستان، بدأنا معهم جولات متعددة من لعبة القط والفأر.
    45. As stated above, a number of Eritrean soldiers and officers have deserted EDF and crossed over into Djibouti since the beginning of the crisis. UN 45 - وكما ذُكِـر أعلاه، فـر عدد من الجنود والضباط الإريتريين من قوات الدفاع الإريترية وعبروا إلى جيبوتي منذ بداية الأزمة.
    As MONUC noted, most of those combatants had crossed into the Democratic Republic of the Congo from the United Republic of Tanzania by boat or had moved northward through the Democratic Republic of the Congo and crossed the Burundian border unimpeded along the Ruzizi Plain. UN وكما لاحظت البعثة، فإن معظم هؤلاء المقاتلين عبروا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من جمهورية تنزانيا المتحدة بالقوارب أو انتقلوا شمالا عبر جمهورية الكونغو الديمقراطية وعبروا حدود بوروندي دون عائق على طول سهل روزيزي.
    They've already typed and crossed for six units of packed RBCs. Open Subtitles طبعوا وعبروا لستّة من وحدات RBCs مكتظ.
    27. On 4 March 1996, at 2020 hours, a number of Iraqi armed smugglers and rebels penetrated into the territory of the Islamic Republic of Iran and crossed the geographic coordinates of 38R QV 71500-90800 on the map of Saidieh, south of Jarayeh where they were confronted with the Iranian border police. UN ٢٧ - وفي ٤ آذار/مارس ١٩٩٦، الساعة ٢٠/٢٠، توغل عدد من المهربين والمتمردين المسلحين العراقيين في إقليم جمهورية إيران الاسلامية وعبروا الإحداثيين الجغرافيين R QV 71500-9080038 على خريطة سيدية، جنوب جريه، حيث جابهتهم شرطة الحدود اﻹيرانية.
    The assailants escaped with 18 fuel tankers and eventually crossed the border into Chad. UN وفر المهاجمون ومعهم 18 شاحنة صهريجية لنقل الوقود وعبروا أخيرا الحدود إلى تشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus