"وعرضها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and supply
        
    • and presentation
        
    • and presented
        
    • and presenting
        
    • and present
        
    • and display
        
    • and submitted
        
    • supply of
        
    • and submission
        
    • and brought
        
    • and its presentation
        
    • and their presentation
        
    • be submitted
        
    • and to submit it
        
    • and to present it
        
    Part Two. Comprehensive approach to drug demand and supply reduction UN الجزء الثاني: النهج الشامل لخفض الطلب على المخدرات وعرضها
    5. Illicit drug traffic and supply, including reports of subsidiary bodies of the Commission and evaluation of their activities. UN ٥ ـ الاتجار بالمخدرات وعرضها بشكل غير مشروع، بما في ذلك تقارير الهيئات الفرعية للجنة وتقييم أنشطتها.
    :: Applying standard approaches to data collection and presentation UN :: تطبيق نُهج موحدة في جمع البيانات وعرضها
    It was important that States parties paid great attention to the reporting and presentation requirements of the Convention. UN فمن اﻷهمية بمكان أن تولي الدول اﻷطراف اهتماما بالغا لمقتضيات الاتفاقية فيما يتعلق بتقديم التقارير وعرضها.
    The work that was carried out concerned examining pore water chemistry, with the results discussed and presented graphically in the report. UN وعنيت الأعمال التي اضطلع بها بفحص كيمياء مياه الثغور، مع مناقشة النتائج وعرضها بيانيا في التقرير.
    It was agreed that at the conclusion of each consultative meeting the host organization shall be responsible for preparing and presenting the outcome document. UN وتم الاتفاق على أن تكون المنظمة المضيفة مسؤولة في ختام كل اجتماع استشاري عن إعداد الوثيقة الختامية وعرضها.
    Illicit drug traffic and supply: world situation with regard UN الاتجار بالمخدرات وعرضها بصورة غير مشروعة: الوضع العالمي
    Part Two. Comprehensive approach to drug demand and supply reduction UN الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها.
    Part Two. Comprehensive approach to drug demand and supply reduction UN الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدرات وعرضها.
    The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs UN الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها
    The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs UN الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها
    Countering illicit drug traffic and supply UN مكافحة الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع
    Numerous delegations congratulated Cuba on the quality of its national report and presentation, which they found very informative and comprehensive. UN وهنأ العديد من الوفود كوبا على جودة تقريرها الوطني وعرضها اللذين اعتبروهما زاخرين بالمعلومات ومتسمين بالشمول.
    :: Policy development; staff training and development; financial management; development and presentation of strategic operational plans UN :: تطوير السياسات؛ تدريب الموظفين وتطويرهم الوظيفي؛ إدارة الشؤون المالية؛ وضع خطط العمليات الاستراتيجية وعرضها
    It is therefore recommended that a handbook be drafted to address the standards for the compilation and presentation of business cycle composite indicators to fill this gap. UN لذلك يوصى بإعداد دليل يتناول المعايير المتعلقة بتجميع المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية وعرضها لملء هذه الفجوة.
    The AttorneyGeneral withdrew the case from the High Court and presented it before the Advisory Committee on the Power of Pardon. UN ثم سحب المدعي العام الدعوى من المحكمة العليا وعرضها على اللجنة الاستشارية المعنية بسلطة العفو.
    The selected indicators should be able to be recognized, measured, and presented in a consistent way. UN يجب أن يكون بالإمكان معرفة المؤشرات المختارة وقياسها وعرضها بطريقة متناسقة.
    Gives very precise instructions for establishing performance indicators to measure results, for measuring the quality of outputs and, collecting and presenting data, etc. UN :: وتعطي توجيهات دقيقة جداً لوضع مؤشرات للأداء تسمح بقياس النتائج، ولقياس نوعية النواتج وجمع البيانات وعرضها وغير ذلك.
    The Secretary-General would collate the information on any R2P situation and present it to the committee for consideration. UN ويقوم الأمين العام بتجميع المعلومات عن أي حالة للمسؤولية عن الحماية وعرضها على اللجنة للنظر فيها.
    One delegation asked about the provision of back-up in case of technical failure and another delegation wondered whether the tally and display of results would be instantaneous and what impact that could have on conducting multiple rounds of balloting. UN وسأل أحد الوفود عن إمكانية توفير جهاز احتياطي في حال وقوع عطل فني، فيما تساءل وفد آخر عما إذا كان تسجيل النتائج وعرضها بشكل فوري، وما إذا كان ذلك يؤثر على إجراء جولات اقتراع متعددة.
    1.1 National level: support to countries Accurate national reports completed and submitted in a timely manner to the UNCCD secretariat from: UN إنجاز تقارير وطنية دقيقة وعرضها في حينها على أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، وهي تقارير مقدمة من:
    The Government conducted a nationwide consultation process on the laws before their approval and submission to Parliament UN وأجرت الحكومة عملية تشاور على نطاق البلـــد بشــــأن القوانيـــن قبل الموافقة عليها وعرضها على البرلمان
    The replies received from Member States in that connection will be analysed and brought to the attention of the Eleventh Congress. UN وسيجري تحليل الردود التي تقدمها الدول الأعضاء في ذلك الصدد وعرضها على المؤتمر الحادي عشر.
    The completion of the portfolio and its presentation to Member States is scheduled for mid-2012. UN ويتوقع استكمال الحافظة وعرضها على الدول الأعضاء في منتصف عام 2012.
    As a result of their audits, the Board validated and confirmed the liabilities and their presentation in the financial statements. UN وقد قام المجلس، نتيجة لمراجعة الحسابات التي أجراها، بالتحقق من صحة الالتزامات وعرضها في البيانات المالية وبإقرارها.
    Corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. UN وينبغي تقديم التصويبات بإحدى لغات العمل وعرضها في مذكرة وإدخالها أيضا على نسخة من المحضر.
    In 2007, the Division plans to finalize the provisional draft of the revised recommendations and to submit it to the second meeting of the Expert Group, which will be organized in mid-2007. UN وفي عام 2007، تخطط الشعبة لإعداد الصيغة النهائية للمشروع المؤقت للتوصيات المنقحة وعرضها على الاجتماع الثاني لفريق الخبراء، الذي سيعقد في منتصف عام 2007.
    The secretariat of the Compensation Commission was directed to prepare the budget for 2013 when the needs of the Programme are better known and to present it to the Committee on Administrative Matters for consideration. UN وتم توجيه أمانة لجنة التعويضات إلى إعداد ميزانية عام 2013 عندما تكون احتياجات البرنامج قد أصبحت معروفة بشكل أفضل وعرضها على لجنة المسائل الإدارية لتنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus