"وعشرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and tens
        
    • and dozens
        
    • tens of
        
    • dozens of
        
    • and scores
        
    • dozen
        
    • scores of
        
    • the tens
        
    • the dozens
        
    • the scores
        
    • several tens
        
    He also reported that those hostilities had caused numerous deaths and tens of thousands of new displacements of civilians. UN وأشار أيضاً إلى أن هذه الأعمال العدائية قد تسببت في العديد من الوفيات وعشرات الآلاف من المدنيين المشردين الجدد.
    Turkey still maintains over 40,000 troops and tens of thousands of settlers in Cyprus and can, without a doubt, determine the outcome of the issues under discussion. UN وما زالت تركيا تنشر 000 40 جندي وعشرات الآلاف من المستوطنين في قبرص، وهي بدون شك قادرة على أن تحدد نتائج المسائل قيد المناقشة.
    More than 100 schools and dozens of hospitals have been constructed and relevant infrastructure established in these settlements. UN وشٌيّدت في هذه المستوطنات أكثر من مئة مدرسة وعشرات المستشفيات إضافة إلى البنى التحتية ذات الصلة.
    Two counts of breaking and entering into Professor Fairbanks' house and dozens of threatening e-mails to him. Open Subtitles تهمتين كسر والدخول في منزل أستاذ فيربانكس ' وعشرات من تهديد رسائل البريد الإلكتروني له.
    With their right to food and life irrevocably impaired, tens of thousands of North Koreans have fled the country in search of food. UN وعشرات اﻵلاف من أبناء كوريا الشمالية، الذين لا يحصلون على حقهم في الغذاء وفي الحياة، فروا من البلاد بحثا على الغذاء.
    tens of thousands of these deaths are not reported and remain uninvestigated. UN وعشرات اﻵلاف من هذه الوفيات لا يُبلﱠغ عنها ولم تستقص حالاتها.
    It stated that Israeli forces had used live ammunition to disperse peaceful protestors, resulting in 15 martyrs and scores injured. UN وذكرت أن القوات الإسرائيلية استخدمت الذخيرة الحية لتفريق المتظاهرين السلميين، مما أدى إلى سقوط 15 شهيدا وعشرات الجرحى.
    Along with four dozen other interns who come here every summer. Open Subtitles هي وعشرات المتدربين الأخرين الذين يأتون ألى هُنا كل صيف
    Millions of stockpiled mines have been destroyed; vast tracts of land have been cleared and returned to productive use; and tens of thousands of landmine survivors have been rehabilitated and reintegrated into their societies. UN وتم تدمير الملايين من الألغام المكدسة؛ وجرى تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وإعادتها إلى الاستخدام المنتج؛ وعشرات الآلاف من الناجين من الألغام الأرضية تمت إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم.
    In all, 42 million people now live with the disease, and tens of millions are at risk -- high risk -- of infection. UN وإجمالا، هناك الآن 42 مليون شخص مصابون بالمرض، وعشرات الملايين يتعرضون بدرجة عالية لخطر الإصابة.
    Condemning the fighting and targeted violence against civilians and specific ethnic and other communities occurring across the country that have resulted in hundreds of deaths and casualties and tens of thousands of internally displaced persons, UN وإذ يدين أعمال القتال والعنف الدائرة في جميع أنحاء البلد، التي تستهدف المدنيين وجماعات عرقية معينة وغيرها من الأهالي، والتي أسفرت عن وقوع مئات القتلى والمصابين وعشرات الآلاف من المشردين داخلياً،
    Condemning the fighting and targeted violence against civilians and specific ethnic and other communities occurring across the country that have resulted in hundreds of deaths and casualties and tens of thousands of internally displaced persons, UN وإذ يدين أعمال القتال والعنف الدائرة في جميع أنحاء البلد، التي تستهدف المدنيين وجماعات عرقية معينة وغيرها من الأهالي، والتي أسفرت عن وقوع مئات القتلى والمصابين وعشرات الآلاف من المشردين داخلياً،
    Several state theatres, hundreds of clubs and dozens of musical schools have been destroyed. UN ودُمرت عدة مسارح تابعة للدولة، ومئات النوادي وعشرات المدارس الموسيقية.
    Flocks of several hundreds of thousands of sheep and dozens of thousands of cattle have been driven out of the occupied territories to Armenia. UN واقتيدت قُطعان مُكونة من عدة مئات الآلاف من الأغنام وعشرات الآلاف من الماشية من الأراضي المحتلة إلى أرمينيا.
    Azerbaijan now had 10 political parties, 100 or so NGOs and dozens of human rights organizations. UN ففي أذربيجان 10 أحزاب سياسية، ونحو 100 منظمة غير حكومية وعشرات من منظمات حقوق الإنسان.
    The additional amounts needed range from tens of thousands to tens of millions of dollars. UN وتتراوح المبالغ الإضافية المطلوبة بين عشرات الآلاف وعشرات الملايين من الدولارات.
    Most of the time, they received a very positive response from the population as thousands, and sometimes tens of thousands, gathered in district assemblies to participate in the Loya Jirga process. UN وفي معظم الوقت، لقيت الأفرقة استجابة إيجابية جدا من السكان حيث تجمع الآلاف من السكان، بل وعشرات الآلاف منهم أحيانا، في اجتماعات المقاطعات للاشـــــتراك في عمليــــة اللويا جيرغا.
    dozens of gypsies. I'm assuming you left from campus. Open Subtitles وعشرات المكاتب الثانوية وأفترض انك رحلت من الحرم
    The Year was successful by any account. One hundred and twenty-three National Committees and scores of local, regional and state committees were formed. UN وقد تكللت السنة بالنجاح في مختلف جوانبها وشكل ما مجموعه 123 لجنة وطنية وعشرات من اللجان على الصعيد المحلي والإقليمي والقطري.
    Along with four dozen other interns who come here every summer. Open Subtitles هي وعشرات المتدربين الأخرين الذين يأتون ألى هُنا كل صيف
    Any decision taken with regard to Eastern Europe should factor in the difficult transition period it was undergoing, and the tens of thousands of refugees with whom the countries of that region had to cope. UN وينبغي ﻷية قرار يتخذ فيما يتعلق بأوروبا الشرقية يراعي فترة الانتقال الصعبة التي تشهدها أوروبا الشرقية، وعشرات اﻵلاف من اللاجئين الذين يتعين على بلدان تلك المنطقة مواجهة احتياجاتهم.
    I can't safeguard you and the dozens of innocent patients and medical personnel who'll be caught in the crossfire when Solomon and his stormtroopers put together where you are. Open Subtitles لا يُمكنني حمايتك وعشرات الأبرياء من المرضى والطاقم الطبي مُتواجدون وسيُصابوا بأذى من تبادل إطلاق النيران
    The scores of resolutions passed are not Syrian, Arab or Middle Eastern resolutions. UN وعشرات القرارات التي تمت الموافقة عليها ليست قرارات سورية أو عربية أو شرق أوسطية.
    The announced annual budgets of these projects range from a few million United States dollars to several tens of millions of United States dollars. UN وتتراوح المبالغ السنوية المخصصة لهذه المشاريع بين بضعة ملايين وعشرات الملايين من الدولارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus