"وعلى النحو المطلوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • as requested
        
    • as called for
        
    • and as required
        
    • as mandated
        
    as requested in decision 27/4, the present report provides the status of implementation of that decision. UN وعلى النحو المطلوب في المقرر 27/4 يعرض هذا التقرير حالة تنفيذ هذا المقرر.
    as requested in Executive Board decision 2007/8, he gave information about agreements on strategic planning and results frameworks. UN وعلى النحو المطلوب في مقرر المجلس التنفيذي 2007/8، قدم معلومات عن اتفاقات بشأن التخطيط الاستراتيجي وأطر النتائج.
    as requested in decision 6/COP.1, paragraph 2, on the budget and programme for 1999, this amount is to be considered as an offset to the expenditures approved in paragraph 1 of the same decision. UN وعلى النحو المطلوب في الفقرة ٢ من المقرر ٦/م أ-٦، بشأن الميزانية والبرنامج لعام ١٩٩٩، يعتبر هذا المبلغ مساهمة تعويضية في النفقات الموافق عليها في الفقرة ١ من المقرر نفسه.
    as called for in Security Council resolutions, efforts between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces to expand their coordinated activities and further develop cooperation continued. UN وعلى النحو المطلوب في قرارات مجلس الأمن، استمرت الجهود بين اليونيفيل والجيش اللبناني لتكثيف تنسيق الأنشطة التي يضطلعان بها ولتعزيز التعاون بينهما.
    :: Chairing and provision of secretariat support services for tripartite meetings on a monthly basis and as required UN :: رئاسة وتقديم خدمات دعم الأمانة لعقد اجتماعات ثلاثية على أساس شهري وعلى النحو المطلوب
    Relevant United Nations entities will offer technical and financial support to Member States, including capacity development, where possible and as requested. UN وستقدم كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة الدعم التقني والمالي إلى الدول الأعضاء، بما يشمل تنمية القدرات، حيثما أمكن وعلى النحو المطلوب.
    as requested in the resolution, BNUB will be a significantly scaled-down United Nations presence and a fully integrated office with effective coordination of the strategies and programmes among the United Nations agencies, funds and programmes in Burundi. UN وعلى النحو المطلوب في القرار، سيشكل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وجودا للأمم المتحدة مقلصا بقدر كبير ومكتبا متكاملا تماما يتولى التنسيق الفعال للاستراتيجيات والبرامج فيما بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في بوروندي.
    6. as requested in resolution 50/227, resolutions would be shorter and, for issues of a procedural nature, decisions would be used instead of resolutions. UN 6 - وعلى النحو المطلوب في القرار 50/227، ينبغي أن تكون القرارات أقصر. وبالنسبة للإصدارات ذات الطابع الإجرائي يجب استخدام المقررات بدلا من القرارات.
    7. as requested by the Council in resolution 1735 (2006), the Committee paid particular attention to the improvement of the Taliban section of the list. UN 7 - وعلى النحو المطلوب في قرار المجلس 1735 (2006)، أولت اللجنة عناية خاصة لتحسين جزء القائمة المتعلق بحركة الطالبان.
    Also, as requested in decision 2012/18, this report contains information on significant issues related to the public disclosure of internal audit reports and experience gained from public disclosure to date. UN أيضاً، وعلى النحو المطلوب في المقرر 2012/18، يتضمن هذا التقرير معلومات عن المسائل ذات الشأن المتعلقة بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والخبرة المكتسبة حتى الآن من الكشف.
    Also, as requested in decision 2012/18, this report contains information on significant issues related to the public disclosure of internal audit reports and experience gained from public disclosure to date. UN أيضاً، وعلى النحو المطلوب في المقرر 2012/18، يتضمن هذا التقرير معلومات عن المسائل ذات الشأن المتصلة بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والخبرة المكتسبة حتى الآن من الكشف.
    In addition, and as requested by the General Assembly in its resolution 59/209, it will also monitor the development progress of Cape Verde and the Maldives, the two countries that have graduated from the category. UN بالإضافة إلى ذلك، وعلى النحو المطلوب بموجب قرار الجمعية العامة 59/209، فإنها سترصد أيضا التقدم الإنمائي المحرز في الرأس الأخضر وجزر الملديف، البلدان اللذان خرجا من هذه الفئة.
    as requested in Executive Board decision 2011/3, revised development and management results frameworks will be presented to the Board prior to its annual session in 2013. UN وعلى النحو المطلوب في مقرر المجلس التنفيذي 2011/3، سيعرض على المجلس إطار النتائج الإنمائية المنقحة وإطار النتائج الإدارية المنقحة قبل أن يعقد المجلس دورته السنوية لعام 2013.
    as requested in resolution 1279 (1999), the commitment authority also provided for the acquisition of equipment for the additional military observers and civilian support personnel to be deployed subject to a further decision of the Council (see para. 2 above). UN وعلى النحو المطلوب في القرار 1279 (1999)، تغطي صلاحية الالتزام تكاليف اقتناء معدات المراقبين العسكريين وأفراد الد عم المدنيين الإضافيين المزمع نشرهم رهنا بقرار آخر يتخذه المجلس (انظر الفقرة 2 أعلاه).
    as requested in Commission on Human Rights resolution 1994/91, an open-ended inter-sessional working group of the Commission would be meeting prior to the Commission's next session to consider the elaboration of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child that would address the question of children in armed conflicts. UN وعلى النحو المطلوب في قرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٩١، سيجتمع في فترات ما بين الدورات فريق عامل مفتوح العضوية ويكون تابعا للجنة، وذلك قبل الدورة المقبلة للجنة، للنظر في مسألة إعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل يتناول مسألة اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    51. as requested in paragraph 19 of resolution 1330 (2001), the Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission and the Director-General of the International Atomic Energy Agency agreed to hold joint meetings of their respective experts on 13 and 14 February 2001. UN 51 - وعلى النحو المطلوب في الفقرة 19 من القرار 1330 (2001)، اتفق الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش مع مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية على عقد اجتماعات مشتركة لخبراء من الجانبين يومي 13 و 14 شباط/فبراير 2001.
    as requested by decision 4/CP.11, the LEG developed, at its ninth meeting, a work programme for its new term 2006 - 2007 that includes implementation of NAPAs, for consideration by the SBI at its twenty-fourth session. UN 4- وعلى النحو المطلوب في المقرر 4/م أ-11، وضع فريق الخبراء، في اجتماعه التاسع، برنامج عمل لفترة عمله الجديدة 2006-2007 يشمل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيّف، كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين.
    19. as called for in Security Council resolutions, efforts between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces to expand their coordinated activities and enhance their cooperation were ongoing. UN 19 - وعلى النحو المطلوب في قرارات مجلس الأمن، استمرت الجهود بين اليونيفيل والجيش اللبناني لتكثيف تنسيق الأنشطة التي يضطلعان بها ولتعزيز التعاون بينهما.
    141. First, as called for in Economic and Social Council resolution 1998/46, the Committee will continue the triennial review of the status of least developed countries. UN ١٤١ - أولا، وعلى النحو المطلوب في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٦، ستواصل اللجنة الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا.
    72. The Office of Legal Affairs explained that the demand for legal services could not be predicted and, for the most part, must be met when and as required. UN 72 - وأوضح مكتب الشؤون القانونية أنه لا يمكن التنبؤ بالطلبات على الخدمات القانونية وأنه يجب تقديمها عند تلقي الطلبات وعلى النحو المطلوب في معظم الحالات.
    9. as mandated by resolution 68/223, a special thematic debate on " Culture and sustainable development in the post-2015 development agenda " was convened at Headquarters in May 2014 by the President of the General Assembly, in partnership with UNESCO. UN 9 - وعلى النحو المطلوب في القرار 68/223، عقد رئيس الجمعية العامة، بالشراكة مع اليونسكو، مناقشة مواضيعية خاصة حول " دور الثقافة والتنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " وذلك في مقر الأمم المتحدة في أيار/مايو 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus