"وعمليات الإجلاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • evacuations
        
    • evictions
        
    • evacuation operations
        
    • and evacuation
        
    Special military operations, medical evacuations and night flights are provided UN العمليات العسكرية الخاصة وعمليات الإجلاء الطبي والرحلات الليلية متوافرة
    In addition to air patrols, the Mission also utilized aircraft for cargo and passenger movements and casualty and medical evacuations. UN وإلى جانب الدوريات الجوية، استخدمت البعثة الطائرات أيضاً لعمليات الشحن ونقل المسافرين وعمليات إجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي.
    Including special military operations, medical evacuations and night flights UN بما في ذلك العمليات العسكرية الخاصة وعمليات الإجلاء الطبي والرحلات الجوية الليلية
    Difficulties in gaining access to populations in need are compounded by the country's immense size and frequent evacuations of humanitarian staff for security reasons. UN ومما يزيد في الصعوبات التي تواجَه في محاولة الوصول إلى السكان المحتاجين، حجم البلد الهائل وعمليات الإجلاء المتكررة لموظفي الشؤون الإنسانية لأسباب أمنية.
    Increasing competition over land and forests, and forced evictions UN زيادة التنافس على الأراضي والغابات، وعمليات الإجلاء بالقوة
    44. Another important factor regarding the independence and health of the elderly population, in particular during crisis situations, emergency evacuations or displacement arising from development, is the right to housing and to a healthy environment. UN 44- وثمة عامل هام آخر يتعلق باستقلالية وصحة السكان المسنين، ولا سيما خلال الأزمات، وعمليات الإجلاء في حالات الطوارئ أو التشرد الناجم عن التنمية، هو الحق في السكن وفي بيئة صحية.
    Both locations will be responsible for medico-administrative issues, including sick leave, health awareness, medical evacuations, and cooperation with other medical service providers. UN وسيكون كل من الموقعين مسؤولاً عن المسائل الإدارية الطبية التي تشمل الإجازة المرضية والتوعية الصحية وعمليات الإجلاء الطبي والتعاون مع الجهات الأخرى التي تقدم الخدمات الطبية.
    Commercial contracts relating to fuel supply and services, food rations and bottled water, information support services, maintenance and repair of United Nations-owned, African Union-owned and contingent-owned equipment, freight forwarding and related services, and medical and casualty evacuations were established UN أبرمت العقود التجارية المتصلة بإمدادات وخدمات الوقود، وحصص الإعاشة والمياه المعبأة، وخدمات دعم المعلومات، وصيانة وتصليح المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمملوكة للاتحاد الأفريقي والمملوكة للوحدات، وشحن البضائع والخدمات ذات الصلة، وعمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين
    It further commented that there are exceptional circumstances such as accidents involving death of staff members, medical evacuations and nonreturn of staff to the mission for valid reasons whereby check-out procedures cannot be strictly complied with. UN وأفادت كذلك بأن ثمة ظروفاً استثنائية، مثل الحوادث التي يموت فيها موظفون، وعمليات الإجلاء الطبي، وعدم عودة الموظفين إلى البعثة لأسباب وجيهة بحيث يتعذر الامتثال لإجراءات تسليم الأصول عند انتهاء الخدمة امتثالا صارما.
    :: Provision of round-the-clock aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuations and night flights UN :: توفير الدعم التشغيلي للطيران على مدار الساعة، بما في ذلك البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي والطيران الليلي
    Exceptions were made for imports of essential humanitarian supplies, urgent medical evacuations and passage for small numbers of Palestinians with special coordination. UN وطُبقت استثناءات على استيراد الإمدادات الإنسانية الأساسية وعمليات الإجلاء الطبي الطارئة وعبور أعداد صغيرة من الفلسطينيين الحاصلين على إذن خاص بدخول إسرائيل.
    For example, special flights and medical and casualty evacuations could be planned or scheduled in advance. UN فعلى سبيل المثال، لا يمكن تخطيط الرحلات الجوية وعمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين أو تحديد مواعيد هذه العمليات مسبقا.
    Provision of round-the-clock aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuations and night flights UN توفير الدعم التشغيلي للطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي والطيران الليلي
    The operations and maintenance of the level-I medical services were carried out for all the visits, check-ups, medical appointments and evacuations broken down as follows: UN أُجريت عمليات التشغيل والصيانة للخدمات الطبية على المستوى الأول لكل الزيارات والفحوص والمواعد الطبية وعمليات الإجلاء وفقاً للتقسيم التالي:
    The United Nations Office at Nairobi has identified a need for a small amount of additional support for medical equipment and in-country medical evacuations for emergency medical treatment of its personnel and their dependants during a pandemic. UN وبيَّن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن هناك حاجة إلى قدر قليل من الدعم الإضافي من أجل المعدات الطبية وعمليات الإجلاء الطبي داخل البلد لتقديم العلاج الطبي في حالات الطوارئ لموظفي المكتب ومُعاليهم في حالة تفشي وباء.
    (iii) Full implementation of medico-administrative modules, including compensation claims, dependency benefits, disability benefits, medical evacuations, contingent claims, sick leave certifications; UN ' 3` التنفيذ الكامل للنماذج الطبية - الإدارية بما في ذلك مطالبات التعويض، واستحقاقات الإعالة، واستحقاقات العجز، وعمليات الإجلاء الطبي، والمطالبات العارضة، والتصديق على الإجازات المرضية؛
    Some civilian support staff interviewed in connection with the present review had been involved in crisis incidents such as car-snatchings in northern Darfur, riots and evacuations in Abidjan and even the bombing of the United Nations mission in Baghdad. UN وقد وقع بعض موظفي الدعم المدنيين الذين أجريت مقابلات معهم لأغراض هذا الاستعراض ضحايا لحوادث خطيرة مثل سرقة السيارات في شمال دارفور، وأعمال الشغب وعمليات الإجلاء في أبيدجان، ناهيك عن حادثة تدمير بعثة الأمم المتحدة في بغداد.
    14. The Mission plans to operate two fixed-wing aircraft and five helicopters, including one helicopter capable of search and rescue operations and aeromedical evacuations. UN 14 - وتعتزم البعثة تشغيل طائرتين ثابتتي الجناحين وخمس مروحيات، بما في ذلك مروحيّة قادرة على القيام بعمليات البحث والإنقاذ وعمليات الإجلاء الطبي الجوية.
    Submitted in Detention conditions, use of torture, forced evictions of indigenous peoples UN أحوال الاحتجاز، واستخدام التعذيب، وعمليات الإجلاء القسري للشعوب الأصلية
    The Section is also exploring the efficiencies that may be gained by establishing standby aircraft charter arrangements for air transportation used for peak periods, such as support for elections, mission start-up and mass casualty evacuation operations. UN ويقوم القسم أيضا باستكشاف الكفاءات التي يمكن أن تتحقق من خلال وضع ترتيبات احتياطية لاستئجار الطائرات للنقل الجوي في فترات الذروة، مثل تقديم الدعم للانتخابات، وبدء أعمال البعثات، وعمليات الإجلاء الجماعي للمصابين.
    In view of its special requirements, IAEA does see a need to be briefed on and participate in reviewing security policies to build on the increased interaction between the Agency and the United Nations Security and Safety Section, particularly in planning for and discussing additional security measures and evacuation operations. UN ونظرا إلى احتياجاتها الخاصة، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا ترى ضرورة للإطلاع على السياسات الأمنية أو المشاركة في استعراضها للتأسيس على التفاعل المتزايد بين الوكالة وقسم خدمات الأمن والسلامة بالأمم المتحدة، ولاسيما في التخطيط لتدابير الأمن الإضافية وعمليات الإجلاء ومناقشتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus