"وعيّن" - Traduction Arabe en Anglais

    • was appointed
        
    • appointed a
        
    • has appointed
        
    • appointed the
        
    • appointed by
        
    • and designated
        
    • and nominated
        
    • has recruited
        
    • has designated
        
    • been appointed
        
    The applicant's second choice was appointed instead. UN وعيّن بدلا عنه المحكم الثاني الذي اختاره المدعي.
    He was overwhelmingly endorsed by the Federal Parliament and subsequently appointed a 10-member Cabinet that includes two women. UN وحظي بتأييد البرلمان الاتحادي بأغلبية ساحقة، وعيّن لاحقا مجلسا للوزراء يضم 10 أعضاء من بينهم امرأتان.
    The President has appointed a Director for Public Service Reform who reports directly to him. UN وعيّن الرئيس مديرا لإصلاح الخدمة العامة يرفع تقاريره إليه مباشرة.
    One senior judge among them was appointed the new Chief Justice. UN وعيّن أحد كبار القضاة من بينهم رئيساً جديداً للقضاة.
    The representative of civil society to the dialogue that was to be held in Benin was appointed by MLC. UN وعيّن هذا الحزب ممثل المجتمع المدني في الحوار الذي كان من المزمع إجراؤه في بنن.
    He informed the GAO of his invention and designated his wife to act as trustee of the patents. UN وأبلغ المكتب العام لمراجعة الحسابات عن اختراعه وعيّن زوجته لتكون مؤتمنة على براءات الاختراع.
    The meeting confirmed the partner institutions that will collaborate with the project and nominated their respective representatives. UN وثبَّت الاجتماع المؤسسات الشريكة التي ستتعاون مع المشروع وعيّن ممثليها.
    67. UNFPA has also focused on strengthening the evaluation function at country and regional levels and has recruited additional monitoring and evaluation staff. UN 67 - وركز صندوق السكان أيضا على تعزيز مهمة التقييم على الصعيدين القطري والإقليمي، وعيّن موظفين إضافيين للرصد والتقييم.
    For the United Nations, the Secretary-General has designated a representative at the Assistant Secretary-General level. UN وعيّن الأمين العام شخصا برتبة أمين عام مساعد ليمثل الأمم المتحدة في المجلس.
    An acting Inspector-General has been appointed but clearly his authority can in no way compare with that of a permanent incumbent. UN وعيّن مكانه مفتش عام مؤقت، ولكن من الواضح أن سلطته لا تقارن بسلطة شاغل رسمي لهذا المنصب.
    A panel to hear the claim was appointed in 1997, and has commenced hearing traditional evidence from the claimants. That hearing is ongoing. UN وعيّن فريق لسماع المطالبة عام 1997، وبدأ سماع الأدلة التقليدية للمعنيين بالأمر، وما زال العمل جارياً في هذا الشأن.
    The Secretary-General appointed a panel to monitor and assess the referendums process. UN وعيّن الأمين العام فريقا لرصد وتقييم عملية الاستفتاءات.
    The claimant appointed a farmer as his arbitrator. UN وعيّن المدّعي أحد المزارعين محكّما نيابة عنه.
    Fianna Fáil has appointed an Equality Officer under the Equality for Women Measure programme of the National Development Plan. UN وعيّن فيانا فيل موظفا مسؤولا عن المساواة في ظل برنامج تدبير المساواة من أجل المرأة التابع للخطة الإنمائية الوطنية.
    The Country Team has set up a Human Rights Working Group and has appointed the Head of the Human Rights Section as the Chairman. UN وقد أنشأ الفريقُ القطري فريقا عاملا يُعنى بحقوق الإنسان، وعيّن رئيس قسم حقوق الإنسان رئيسا له.
    The Secretary-General appointed the current members of the panel in 2011, whose names are set out in the annex to the present report. UN وعيّن الأمين العام، في عام 2011، الأعضاء الحاليين في الفريق الذين ترد أسماؤهم في مرفق هذا التقرير.
    An Interim Government was appointed by His Excellency the President of Fiji, with Laisenia Qarase as caretaker Prime Minister. UN وعيّن فخامة رئيس فيجي حكومة مؤقتة كان رئيسها الانتقالي ليسينيا كاراسي.
    Good progress was made during the reporting period, with the majority of organizations having designated climate-neutral focal points and several organizations also having established internal task forces and designated senior-level champions. UN وأُحرز تقدم كبير في هذا الصدد خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث حدد معظم المنظمات مراكز اتصال لموضوع الحياد المناخي، كما شكّل العديد منها فرق عمل داخلية وعيّن دعاة رفيعي المستوى في مجال تغير المناخ.
    After the termination of the lease, the claimant sent a request for arbitration to the defendant and nominated its arbitrator. UN وبعد انتهاء مدة الاجارة، أرسل المدّعي إلى المدّعى عليه طلبا للتحكيم وعيّن محكّما عنه.
    34. HRTJS UNMIT supports efforts to establish a reparations programme for victims in Timor-Leste and has recruited a consultant to support committee A of the National Parliament in drafting relevant legislation. UN 34- ويقدم قسم حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية التابع لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي الدعم للجهود الرامية إلى وضع برنامج لجبر الضحايا في تيمور - ليشتي، وعيّن القسم خبيراً استشارياً لدعم اللجنة ألف التابعة للبرلمان الوطني من أجل صياغة التشريع ذي الصلة بالموضوع.
    The Secretary-General has designated the Assistant Secretary-General, Controller, to represent the United Nations on the Board. UN وعيّن الأمين العام ممثل الأمين العام المساعد المراقب المالي ليمثل الأمم المتحدة في المجلس.
    A new Nursing and Midwives Council has been appointed. UN وعيّن مجلس جديد للممرضات والقابلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus