I sort of e-mailed and changed the drop-off location. | Open Subtitles | لقد ارسلت لهم بالبريد الإلكتروني, وغيرت مكان التوصيل |
It changed the lives of hundreds of thousands of people and caused damage in the billions to the economy of the country. | UN | وغيرت حياة مئات الآلاف من الأشخاص وتسببت في أضرار بالبلايين لاقتصاد البلد. |
The crisis has changed the international economic environment in which African countries conduct and implement policies. | UN | وغيرت الأزمة البيئة الاقتصادية الدولية التي تقرر فيها البلدان الأفريقية السياسات وتنفذها. |
Over the years, this phenomenon has significantly increased and gradually changed its character. | UN | وعلى مر السنين، تزايدت هذه الظاهرة بدرجة كبيرة وغيرت طابعها تدريجيا. |
The Sudan has altered this understanding to demand that the National Congress Party representatives in Abyei Area institutions be Misseriya. | UN | وغيرت السودان هذا الفهم فطلبت أن يكون ممثلو حزب المؤتمر الوطني في مؤسسات منطقة أبيي من قبيلة المسيرية. |
remember... yes you save my life and change my life. | Open Subtitles | تذكر تذكر نعم أنت أنقذت حياتي وغيرت حياتي |
The Republic of Guinea changed direction, embracing liberalism as its development model. | UN | وغيرت جمهورية غينيا خيارها، وتبنت الليبرالية نموذجا للتنمية. |
Projections for CH4 and N2O emissions were also changed in almost all cases. | UN | وغيرت إسقاطات انبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز أيضا في كافة الحالات تقريبا. |
The indexation rules were changed so that the unemployment allowance is indexed annually according to changes in the cost-of-living index. | UN | وغيرت قواعد المقايسة بحيث تقايس علاوة البطالة سنوية وفقا للتغيرات في معامل غلاء المعيشة. |
The eligibility rules and levels of the benefit have been changed to favour participation in education or training. | UN | وغيرت قواعد التأهيل ومستويات الاستحقاقات بحيث تفضّل المشاركة في التعليم أو التدريب. |
However, far beyond Europe, it marked consciences and changed our hearts. | UN | ومع ذلك، وخارج أوروبا، فإنها مست الضمائر وغيرت قلوبنا. |
Government schools have also changed the design of their buildings to enhance the comfort and convenience of children with special needs. | UN | وغيرت المدارس الحكومية أيضا تصميم مبانيها لتعزيز راحة وطمأنينة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Significant events since the Millennium Declaration have had far-reaching consequences and changed dramatically the way we perceive peace and security. | UN | لقد وقعت أحداث كبيرة بعد إعلان الألفية تركت آثارا بعيدة المدى وغيرت بشكل كبير الطريقة التي نرى بها السلم والأمن. |
Turning point or watershed, that tremendous catastrophe, which has traumatized history, has forever changed men's perception of responsibility towards other human beings. | UN | إنها نقطة تحول أو خط فاصل، تلك الكارثة الهائلة، التي أفزعت التاريخ، وغيرت للأبد مفهوم الرجال عن المسؤولية تجاه الآخرين من البشر. |
Those passports were declared invalid, and the authorities changed the format of the documents that were issued subsequent to their decision. | UN | واعتُبرت جوازات السفر هذه غير صالحة، وغيرت السلطات شكل الوثائق التي أصدرتها عقب قرارها. |
Some Parties changed the format of the IPCC summary tables. | UN | وغيرت بعض الأطراف شكل الجداول الموجزة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Subsequent to the submission of the communication, she got married and changed her surname to Kovsh. | UN | عقب تقديم البلاغ، تزوجت السيدة أبراموفا وغيرت اسم العائلة إلى كوفش. |
Subsequent to the submission of the communication, she got married and changed her surname to Kovsh. | UN | عقب تقديم البلاغ، تزوجت السيدة أبراموفا وغيرت اسم العائلة إلى كوفش. |
The Mission has proactively changed processes over its life to improve efficiency, in particular in logistics and transport. | UN | وغيرت البعثة بشكل استباقي عملياتها خلال فترة عملها لتحسين كفاءتها، وخاصة في مجال اللوجستيات والنقل. |
The remarkable events of the past year have transformed the region and changed the world. | UN | حولت الأحداث البارزة التي شهدها العام الماضي المنطقة وغيرت العالم. |
The speed, volume and immediacy of reporting has fundamentally altered the environment in which United Nations peacemaking and peacekeeping activities are undertaken. | UN | وغيرت كثيرا سرعة أسلوب اﻹبلاغ وحجمه وآنيته من جو عمل أنشطة صنع السلم وحفظ السلم باﻷمم المتحدة. |
Then why did he have you free my mother and change your sentence? | Open Subtitles | أذن لماذا أنت حررت أمي وغيرت حكمك ؟ |