"وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other stakeholders
        
    • other relevant stakeholders
        
    Given this link and the large environmental and social impacts of extracting artisanal gold and diamond mining overall, a number of proposals have been made by non-governmental organizations (NGOs) and other stakeholders to: UN ونظرا لهذه الصلة وللآثار البيئية والاجتماعية الضخمة للتعدين الحرفي للذهب والماس بوجه عام، فقد قدمت المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عددا من المقترحات الرامية إلى ما يلي:
    Mandate-holders are also frequently and directly in contact with Governments and other stakeholders. UN كما أن المكلفين بولايات كثيرا ما يكونون على اتصال مباشر بالحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Consequently, a process of consultations with treaty bodies and other stakeholders was initiated. UN وبناءً على ذلك، بدأت عملية مشاورات مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    It also invited relevant organizations and other stakeholders to participate in the implementation of the activities of the programme. UN ودعت أيضاً المنظمات ذات الصلة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى المشاركة في تنفيذ أنشطة البرنامج.
    It also invited relevant organizations and other stakeholders to participate in the implementation of the activities of the programme. UN ودعت أيضاً المنظمات ذات الصلة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى المشاركة في تنفيذ أنشطة البرنامج.
    Responsibilities of Governments and other stakeholders UN مسؤوليات الحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
    Another delegation encouraged States and other stakeholders to strengthen their efforts to identify warning signs. UN وشجع وفد آخر الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على توطيد مساعيها لتحديد النّذر.
    The draft was made public and comments from State parties and other stakeholders have been solicited. UN وقد أعلن المشروع والتمست التعليقات عليه من الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Heightened international awareness, as well as greater resolve by States and other stakeholders to prevent and eradicate statelessness, have led to significant results. UN وقد أدَّى تزايد الوعي الدولي، فضلاً عن تزايد عزم الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على منع انعدام الجنسية والقضاء عليه، إلى تحقيق نتائج هامة.
    Welcoming the important work being carried out by civil society organizations, academia and other stakeholders for the promotion of the right to peace and their contribution to the development of this issue, UN وإذ يرحب بالعمل الهام الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة من أجل تعزيز الحق في السلام وبمساهمتها في تطوير هذه القضية،
    The Office will support the work of the Commission by preparing analytical background documents and briefing notes to facilitate and guide its engagement and its interaction with the United Nations system and other stakeholders. UN وسيقدم المكتب الدعم لعمل اللجنة من خلال إعداد وثائق المعلومات الأساسية التحليلية والملاحظات التوجيهية لتيسير وتوجيه تعاملها وتفاعلها مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Notable progress on statelessness was made, with greater resolve by States and other stakeholders to prevent and address the phenomenon. UN وأحرز تقدم ملحوظ في حالات انعدام الجنسية لأن الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة قد أبدت تصميماً أكبر على منع حدوث هذه الظاهرة والتصدي لها.
    In this context, I was pleased to pay my first visit to Kabul from 15 to 17 September 2013 to meet with the Government and other stakeholders. UN وسرّني في هذا الصدد أنْ زرت كابول لأول مرة من 15 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2013 للقاء الحكومة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    It noted the efforts made to combat human trafficking in cooperation with the International Organization for Migration and other stakeholders. UN وأشارت سري لانكا إلى الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    In that context, OHCHR works closely with regional intergovernmental organizations, academic institutions, civil society organizations and other stakeholders. UN وفي هذا السياق، تعمل المفوضية على نحو وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    In cooperation with community bodies and other stakeholders concerned, a social welfare committee should focus on the need of children and adolescents not to stay in environments that are harmful to them, and work to ensure this. UN وبالتعاون مع الهيئات المجتمعية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة المعنية، ينبغي أن تركز لجنة للرعاية الاجتماعية على ضرورة عدم بقاء الأطفال والمراهقين في بيئات ضارة لهم، وتعمل لضمان ذلك.
    B. Building partnerships between public institutions and other stakeholders UN باء - إقامة الشراكات بين المؤسسات العامة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
    62. The SBSTA and the SBI reiterated their invitation, to relevant organizations and other stakeholders, to participate in the activities of the work programme. UN 62- وأعادت الهيئتان الفرعيتان تأكيد دعوتهما الموجهة إلى المنظمات ذات الصلة بالموضوع وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة للمشاركة في أنشطة برنامج العمل.
    Contributions from Member States and other stakeholders UN خامسا - مساهمات الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
    " 13. Welcomes the previous and ongoing contributions by Member States and other stakeholders of the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children; UN " 13 - ترحب بالإسهامات السابقة والجارية المقدَّمة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛
    Summary of information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity UN موجز المعلومات المجمعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus