Session II: Opportunities for cooperation between the Security Council, the African Union and other partners | UN | الجلسة الثانية: فرص التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء |
In its first phase, that was possible thanks to the support of the Global Fund and other partners. | UN | وقد كان ذلك ممكنا في المرحلة الأولى للمرض بفضل الدعم المقدم من الصندوق العالمي وغيره من الشركاء. |
I shall continue to remain personally engaged in working with President Karzai and other partners to ensure success in Afghanistan. | UN | وسأواصل الاستمرار في الالتزام شخصيا بالعمل مع الرئيس قرضاي وغيره من الشركاء لكفالة النجاح في أفغانستان. |
Several speakers welcomed the technical assistance and assistance in capacity-building provided by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other partners. | UN | ورحَّب عدَّة متكلِّمين بما يوفِّره مكتب المخدِّرات والجريمة وغيره من الشركاء من مساعدة تقنية ومساعدة في بناء للقدرات. |
The Government has also been working with the EU and other partners to explore potential areas of Cooperation. | UN | وتعمل الحكومة مع الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء لاستكشاف مجالات التعاون المحتملة. |
The Group also received information from the MONUSCO Child Protection Section and other partners. | UN | وتلقى الفريق أيضا معلومات من قسم حماية الطفل في بعثة الأمم المتحدة وغيره من الشركاء. |
The Government had cooperated with the International Monetary Fund (IMF) delegation that was currently in the country and had also been actively engaged with the World Bank and other partners. | UN | وتعاونت الحكومة مع وفد من صندوق النقد الدولي كان موجوداً حينذاك في البلد، وعملت أيضا بنشاط مع البنك الدولي وغيره من الشركاء. |
The Mission would also work closely with UNDP and other partners in the United Nations country team to ensure the safe, active and informed participation in the elections of the Libyan population, with a special emphasis on youth, women and minorities. | UN | كما ستعمل البعثة على نحو وثيق مع البرنامج الإنمائي وغيره من الشركاء في الفريق القطري لضمان مشاركة الشعب الليبي في الانتخابات بشكل آمن وفعال ومستنير، مع التركيز بوجه خاص على الشباب والنساء والأقليات. |
Different cooperative frameworks put in place by UNCTAD and other partners have proven particularly successful in the last decade when dealing with sensitive issues in areas such as investment, trade facilitation and competition policy. | UN | وقد حققت الأطر التعاونية المختلفة التي وضعها الأونكتاد وغيره من الشركاء نجاحا خاصا في العقد الماضي عند تناول المسائل الحساسة في مجالات مثل الاستثمار، وتيسير التجارة وسياسة المنافسة. |
While the United Nations Development Programme (UNDP) had provided support for some village development projects, Tokelau's leadership wished to establish more commitments with UNDP and other partners. | UN | وأضاف أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد قدم الدعم لمشاريع التنمية في بعض القرى ولكن قيادة توكيلاو ترغب في أن تكون هناك التزامات أكثر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الشركاء. |
He gave further details on the humanitarian response in Pakistan, emphasizing the close coordination with OCHA and other partners in the United Nations system. | UN | وأدلى بالمزيد من التفاصيل بشأن الاستجابة الإنسانية في باكستان، مؤكدا على التنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة. |
He gave further details on the humanitarian response in Pakistan, emphasizing the close coordination with OCHA and other partners in the United Nations system. | UN | وأدلى بالمزيد من التفاصيل بشأن الاستجابة الإنسانية في باكستان، مؤكدا على التنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة. |
The Strategy secretariat regional offices support those platforms, in partnership with United Nations agencies, the World Bank and other partners. | UN | وتلقى هذه البرامج دعما من المكاتب الإقليمية لأمانة الاستراتيجية بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي وغيره من الشركاء. |
12:00 - 1:00 pm Opportunities for cooperation between the Security Council, the African Union and other partners | UN | 00/12-00/13 فـرص التعاون بين مجلس الأمـن والاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء |
On the basis of the parties' expected fulfilment of these commitments, I am consulting my Special Representative, the African Union and other partners on how best to move forward with the planning for a stabilization force. | UN | وعلى أساس ما هو متوقع من وفاء الأحزاب بهذه الالتزامات، أقوم حاليا بالتشاور مع ممثلي الخاص والاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء بشأن أفضل سبل لتحقيق التقدم فيما يتعلق بالتخطيط لإنشاء قوة لتحقيق الاستقرار. |
UNICEF worked closely with the President of the General Assembly and other partners to organize the high-level plenary session as well as two roundtables and numerous side events. | UN | وعملت اليونيسيف بشكل وثيق مع رئيس الجمعية العامة وغيره من الشركاء من أجل تنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى، فضلا عن اجتماعي مائدة مستديرة، والعديد من المناسبات الجانبية. |
In 2006, the United Nations worked with the African Union and other partners in supporting the first democratic elections in the Democratic Republic of the Congo in more than 40 years. | UN | وفي عام 2006، عملت الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء لدعم أول انتخابات ديمقراطية تجري في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال أكثر من 40 عاما. |
Planning will begin for the handover to the United Nations country team and other partners of longer-term capacity-building activities, particularly for the police and judiciary, which cannot be completed within the anticipated lifespan of the Mission. | UN | وسيبدأ التخطيط لتسليم أنشطة بناء القدرات الطويلة الأجل، ولا سيما تلك المتعلقة بالشرطة والجهاز القضائي، التي لا يمكن إنجازها في غضون الفترة المرتقبة لعمل البعثة، إلى فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء. |
The assistance of the Global Fund and other partners remains necessary; preferably oriented to technical assistance, prevention, and the promotion and strengthening of health services. | UN | ولا تزال مساعدة الصندوق العالمي وغيره من الشركاء لازمة، ويفضل أن تكون موجهة نحو المساعدة التقنية والوقاية وزيادة الخدمات الصحية وتعزيزها. |
FAO will also coordinate its activities through the SACB Livestock Working Group and other partners. | UN | وستنسق منظمة الأغذية والزراعة أنشطتها في هذا المجال من خلال الفريق العامل المعني بالثروة الحيوانية التابع للهيئة الصومالية وغيره من الشركاء. |