"وفدها يرحب" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation welcomed the
        
    • her delegation welcomed
        
    • delegation would welcome
        
    • welcomed the fact
        
    • it welcomed
        
    • her delegation would
        
    In that respect, her delegation welcomed the decision taken at the third World Climate Conference to establish a global framework for climate services. UN وفي هذا الصدد قالت إن وفدها يرحب بالقرار المتخذ في مؤتمر المناخ العالمي بشأن إنشاء إطار عالمي للخدمات المناخية.
    68. Her delegation welcomed the progress achieved by the Ad Hoc Committee in elaborating a convention on nuclear terrorism. UN ٦٨ - وقالت إن وفدها يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في وضع اتفاقية بشأن الإرهاب النووي.
    Her delegation welcomed the recent review of its implementation and called for speedy implementation of the resolution adopted on that occasion as well. UN وأضافت أن وفدها يرحب بما تم مؤخرا من استعراض تنفيذ الاستراتيجية ويطالب بالإسراع في تنفيذ القرار الذي اتخذ في هذه المناسبة.
    her delegation welcomed measures taken by the International Monetary Fund (IMF) to that end in the first half of 2008. UN وأضافت أن وفدها يرحب بالتدابير التي اتخذها صندوق النقد الدولي لهذا الغرض في النصف الأول من عام 2008.
    Her delegation welcomed the information contained in annex IV, which would enhance the transparency and accountability of the Office's work. UN وقالت إن وفدها يرحب بالمعلومات الواردة في المرفق الرابع لأنها تعزز الشفافية والمساءلة في عمل المكتب.
    Her delegation welcomed the focus of OIOS on the management of the Organization's African offices. UN وقالت إن وفدها يرحب بتركيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إدارة المكاتب الأفريقية للمنظمة.
    Her delegation welcomed the adoption of the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration. UN وقالت إن وفدها يرحب باعتماد قواعد الأونسيترال المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    In that connection, her delegation welcomed the planned reduction of UNDP headquarters staff. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يرحب بالتخفيض المزمع لموظفي مقر البرنامج اﻹنمائي.
    Her delegation welcomed the consultation mechanism elaborated in article 12 and following. UN وقالت إن وفدها يرحب بآلية التشاور الواردة في المادة ١٢ وما بعدها.
    Her delegation welcomed the proposal to hold an international conference of plenipotentiaries in 1997 to sign a convention establishing the international criminal court. UN وإن وفدها يرحب بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي للمفوضين في عام ١٩٩٧ من أجل توقيع اتفاقية تنشئ المحكمة الجنائية الدولية.
    Her delegation welcomed the great efforts being made by many Governments and United Nations specialized agencies in addressing that problem. UN وإن وفدها يرحب بالجهود الكبيرة المبذولة من قبل كثير من الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة في التصدي لهذه المشكلة.
    56. Her delegation welcomed the Secretary-General's report on the status and role of cooperatives (A/49/213). UN ٥٦ - ومضت قائلة إن وفدها يرحب بتقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها (A/49/213).
    5. Her delegation welcomed the appointment of the Special Rapporteur for the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN ٥ - وأعلنت أن وفدها يرحب بتعيين مقرر خاص للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Her delegation welcomed the discussion that was taking place in the Working Group on the draft declaration on measures to eliminate international terrorism. UN وقالت إن وفدها يرحب بالمناقشة الجارية ضمن الفريق العامل حول مشروع اﻹعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Although Myanmar continued to face challenges, her delegation welcomed the Government's reform and reconciliation efforts, including the promotion of interfaith dialogue. UN ومع أن ميانمار لا تزال تواجه تحديات، إلا أن وفدها يرحب بجهود الإصلاح والمصالحة التي تقوم بها الحكومة، بما في ذلك تعزيز الحوار بين الأديان.
    37. His delegation welcomed the emphasis placed in the text on the immediate ending of all forms of violence and the importance attached to unimpeded and safe humanitarian access. UN 37 - وأضافت أن وفدها يرحب بتركيز النص على الإنهاء الفوري لجميع أشكال العنف، والأهمية التي يعلقها على وصول المساعدات الإنسانية على نحو آمن ودون عوائق.
    36. Ms. Jaraud-Darnault (France) said that her delegation welcomed the Commission's report, especially its new format. UN 36 - السيدة جارو - دارنو (فرنسا): قالت إن وفدها يرحب بتقرير اللجنة، وبخاصة شكله الجديد.
    Her delegation would welcome an exchange of best practices in those areas and a greater focus on the needs of disabled children. UN وذكرت أن وفدها يرحب بتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في تلك المجالات وزيادة التركيز على احتياجات اﻷطفال المعوقين.
    49. Her delegation welcomed the fact that the Department of Public Information continued to strengthen its links with non-governmental organizations. UN ٤٩ - واستطردت قائلة إن وفدها يرحب بحقيقة أن إدارة شؤون اﻹعلام تواصل تعزيز صلاتها مع المنظمات غير الحكومية.
    it welcomed the savings made under section 27 and its subsections and wished to encourage still greater efficiency and effectiveness. UN وذكرت أن وفدها يرحب بالوفورات التي تمت في الباب 27 والأبواب الفرعية التابعة له ويرغب في تشجيع تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية.
    her delegation would thus welcome its universal ratification. UN لذلك فإن وفدها يرحب بالتصديق العالمي عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus