"وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Inter-Agency Task Force
        
    • and IATF
        
    • Multi-Agency Task Force
        
    • the Inter-Agency Task Forces
        
    Documentation for its meetings and those of the Inter-Agency Task Force is prepared by the office of the Coordinator. UN ويضطلع مكتب المنسق بإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات كل من اللجنة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Internally, the main consultative bodies were the Inter-agency Network on Women and Gender Equality and the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security. UN وعلى الصعيد الداخلي، كانت الهيئات الاستشارية الرئيسية هي الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    (i) Substantive contribution to activities of the Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl and the Inter-Agency Task Force on Chernobyl as well as coordination of input by United Nations agencies and other international organizations in respect of the Chernobyl relief programmes and projects; UN `١` تقديم مساهمة فنية في أنشطة لجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بكارثة تشيرنوبيل علاوة على تنسيق مساهمات وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية فيما يتعلق ببرامج ومشاريع اﻹغاثة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل؛
    This format was brought to the attention of the secretariat and IATF in the process leading to the revision of reporting guidelines for UNCCD. UN ووجه اهتمام الأمانة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى هذا الشكل في إطار العملية المفضية إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    (iv) Papers and thematic briefing notes to the Inter-Agency Standing Committee, its working group and its sub-working group on the consolidated appeals process and the Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons; participation in meetings of the development partners on the transition from relief to development; UN `4 ' ورقات ومذكرات إحاطة مواضيعية تقدم إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل وفريقه العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمشردين داخليا؛ والمشاركة في اجتماعات الشركاء الإنمائيين بشأن التحول من الإغاثة إلى التنمية؛
    Decisive measures must also be taken to continue to strengthen the International Strategy for Disaster Reduction and the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. UN كذلك يجب اتخاذ تدابير حاسمة لمواصلة تعزيز الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    Efforts in that area were being pursued in close cooperation with the Intergovernmental Forum on Forests and the Inter-Agency Task Force on Forests. UN ويجري حاليا بذل الجهود في هذا المجال بالتعاون الوثيق مع المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات.
    26.40 By its resolution 54/219, the General Assembly established the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction as successor arrangements for the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN 26-40 وأنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 45/219، أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية كترتيبين لاحقين للعقد الدولي للحد من الكوارث.
    23. UNFPA and the Inter-Agency Task Force review continuously the technical support services system to ensure that country support team resources meet evolving needs. UN ٣٢ - يقوم الصندوق وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بصفة مستمرة باستعراض خدمات الدعم التقني لكفالة وفاء موارد أفرقة الدعم القطري بالاحتياجات المستجدة.
    (i) Substantive contribution to activities of the Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl and the Inter-Agency Task Force on Chernobyl as well as coordination of input by United Nations agencies and other international organizations in respect of the Chernobyl relief programmes and projects; UN ' ١` تقديم مساهمة فنية في أنشطة لجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بكارثة تشيرنوبيل علاوة على تنسيق مساهمات وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية فيما يتعلق ببرامج ومشاريع اﻹغاثة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل؛
    2. Against this backdrop, the General Assembly, by resolution 56/195 of 21 December 2001, confirmed the mandates of the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction and the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction as the institutional mechanisms for the implementation of the Strategy. UN 2 - وإزاء هذه الخلفية، أكدت الجمعية العامة في قرارها 56/195، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، ولايتي الأمانة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث بوصفهما الآليتين المؤسستين لتنفيذ الاستراتيجية.
    In exercising his coordination function, the Special Coordinator will provide substantive contribution and support to the Administrative Committee on Coordination and the Inter-Agency Task Force on African Economic Recovery and Development and participate in relevant forums of the United Nations system and intergovernmental organizations. UN وسيقوم المنسق الخاص لدى ممارسة مهمته التنسيقية بتوفير مساهمة ودعم فنيين للجنة التنسيق اﻹدارية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والاشتراك في المحافل ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    In exercising his coordination function, the Special Coordinator will provide substantive contribution and support to the Administrative Committee on Coordination and the Inter-Agency Task Force on African Economic Recovery and Development and participate in relevant forums of the United Nations system and intergovernmental organizations. UN وسيقوم المنسق الخاص لدى ممارسة مهمته التنسيقية بتوفير مساهمة ودعم فنيين للجنة التنسيق اﻹدارية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والاشتراك في المحافل ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    Such a conclusion seems to be based either on a misinterpretation or a lack of understanding of the mandates of the three units and of the nature of Programme 45 which incorporates the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, the African Recovery Unit and the Inter-Agency Task Force. UN فهذا الاستنتاج يستند، فيما يبدو، إما إلى إساءة تفسير أو إساءة فهم لولايات الوحدات الثلاثة ولطبيعة البرنامج ٤٥ الذي يضم مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، والوحدة المعنية بانتعاش أفريقيا، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Ad hoc expert group meeting of the Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers and the Inter-Agency Task Force (1) UN اجتماعات فريق الخبراء المخصص التابع لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات (1)
    Based on the results of the consultation, the United Nations Statistics Division in cooperation with members of the Expert Group on International Merchandise Trade Statistics (EG-IMTS) and the Inter-Agency Task Force on International Merchandise Trade Statistics (TF-IMTS) prepared the provisional draft of the revised recommendations. UN واستنادا إلى نتائج التشاور، أعدت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، بالتعاون مع أعضاء فريق الخبراء المعني بإحصاءات التجارة الدولية في البضائع، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في البضائع، مشاريع التوصيات المنقحة المؤقتة.
    There are inter-agency guidelines and policies on humanitarian assistance and disaster reduction developed through IASC and IATF/DR. UN 32- توجد مبادئ توجيهية وسياسات مشتركة بين الوكالات بشأن المساعدة الإنسانية والحد من الكوارث استحدثتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    There are inter-agency guidelines and policies on humanitarian assistance and disaster reduction developed through IASC and IATF/DR. UN 32- توجد مبادئ توجيهية وسياسات مشتركة بين الوكالات بشأن المساعدة الإنسانية والحد من الكوارث استحدثتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    Pursuant to their advocacy mission, IASC and IATF/DR expect that the affected countries and the bilateral donors would apply their policy and procedures framework as if they had a status of international conventions governing the operation of the international humanitarian community. UN 36- إن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث تتوقعان، عملاً بمهمتهما الدعوية، أن تطبق البلدان المتأثرة والجهات المانحة الثنائية إطار عملها المتعلقة بالسياسات والإجراءات كما لو كان لهما وضع الاتفاقيات الدولية المنظِمة لعمل الجهات الإنسانية الدولية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus