"وفرق العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • task forces
        
    • working groups
        
    • and task force
        
    • and task teams
        
    • Working Parties
        
    JAC and its task forces cover the full range of issues related to staff welfare and conditions of service. UN وتتناول اللجنة الاستشارية المشتركة وفرق العمل التابعة لها نطاقا كاملا من القضايا المتصلة برفاه الموظفين وشروط الخدمة.
    27. The work of the groups and task forces is supported by a central secretariat of the Panel and by technical support units. UN 27 - تتلقى هذه الأفرقة وفرق العمل الدعم من أمانة مركزية للفريق ومن وحدات الدعم التقني، فيما تقوم به من عمل.
    The number of task teams and task forces has also been significantly reduced, from more than 25 to 9. UN وتم خفض عدد أفرقة العمل وفرق العمل أيضا بدرجة كبيرة، من أكثر من 25 إلى 9.
    E. Working group and country report task forces 12 - 16 2 UN هاء - الفريق العامل وفرق العمل المعنية بالتقارير القطرية 12-16 3
    Arabic shall be the official language of the Commission and its working groups. UN اللغة العربية هي اللغة الرسمية لعمل اللجنة، وفرق العمل التابعة لها.
    Web-based meetings could offer a costefficient means of facilitating expert group and task force interactions. UN ويمكن أن تتيح الاجتماعات من خلال شبكة الويب وسيلة تحقق فعالية التكاليف لتسهيل تفاعلات أفرقة الخبراء وفرق العمل.
    This does not include the development of sub-systems under the subcommittees of the Administrative Committee on Coordination, the task forces and the small islands issue. UN ولا يشمل هذا نشوء النظم الفرعية في إطار اللجان الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وفرق العمل ومسألة الجزر الصغيرة.
    :: Information and communication technology board and task forces UN :: مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفرق العمل التابعة له
    A number of working groups and task forces address a variety of topics of related concern. UN فهناك عدد من الأفرقة العاملة وفرق العمل التي تتناول طائفة من المواضيع ذات الاهتمام المشترك.
    A number of working groups and task forces address a variety of issues of related concern. UN فهناك عدد من الأفرقة العاملة وفرق العمل التي تتناول طائفة من المواضيع ذات الاهتمام المشترك.
    ad hoc task forces of the Administrative Committee on Coordination . 25 - 56 11 UN أعمـال اللجـان الاستشارية الدائمـة وفرق العمل المخصصة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Before the plebiscite, the Guam Commission on Decolonization and its task forces would conduct an information campaign, funded by the Government of Guam. UN وقبل الاستفتاء، ستقوم لجنة غوام لإنهاء الاستعمار وفرق العمل التابعة لها بتنظيم حملة إعلامية تمولها حكومة غوام.
    He stated that as an active member of UNDG, UNFPA had participated in and contributed to a number of working groups and task forces that were focusing, inter alia, on such issues as simplification and harmonization. UN وذكر أن صندوق السكان، باعتباره عضوا نشطا في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، قد اشترك وساهم في عدد من الأفرقة العاملة وفرق العمل التي ركزت، في جملة أمور، على مسائل من قبيل التبسيط والمواءمة.
    Meetings of experts on special topics and task forces UN اجتماعات الخبراء المعنيين بمواضيع خاصة وفرق العمل
    The operation of EDGs, city groups and task forces allows for emerging issues to be identified and possible solutions provided. UN وأعمال مجموعات المناقشة الإلكترونية ومجموعات المدن وفرق العمل سوف تتيح تحديد المسائل التي تستجد وتوفير الحلول الممكنة.
    Civil society has also participated in various activities carried out by working groups and task forces of the Global Migration Group. UN وشارك المجتمع المدني أيضا في أنشطة مختلفة اضطلعت بها الأفرقة العاملة وفرق العمل التابعة للمجموعة العالمية.
    The Inspection and Evaluation Division staff has also served on a number of specialized committees and task forces of the Group. UN وعمل موظفو الشعبة نفسها أيضا بصفة أعضاء في عدد من اللجان المتخصصة وفرق العمل التابعة للفريق.
    E. Working group and country report task forces 12 - 18 2 UN هاء - الفريق العامل وفرق العمل المعنية بالتقارير القطرية 12-18 3
    24. MONUC has actively supported the implementation of commitments arising from the Nairobi communiqué, providing significant political, operational and logistical support to joint monitoring group activities at the envoy and task force levels. UN 24 - ودعمت البعثة بالفعل تنفيذ الالتزامات الناشئة عن بلاغ نيروبي، فقدّمت دعماً ملحوظاً على كل من المستوى السياسي والعملياتي واللوجستي لأنشطة فريق الرصد المشترك على صعيد المبعوثين وفرق العمل.
    This effort emphasized the streamlining of working groups and task teams as well as the roles and responsibilities of stakeholders, including the United Nations Development Operations and Coordination Office. UN وتركز ذلك الجهد على تبسيط الأفرقة العاملة وفرق العمل العاملة، وكذلك تبسيط ما يضطلع به أصحاب المصلحة من أدوار ومسؤوليات، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية.
    The true situation is blurred by the large number of activities added to the programme and executed by governmental experts of the various subsidiary bodies, committees and Working Parties. UN والحالة الحقيقية مبهمة من جراء العدد الكبير من اﻷنشطة المضافة الى البرنامج والتي ينفذها الخبراء الحكوميون في مختلف الهيئات الفرعية، واللجان وفرق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus