"وفعالية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and cost-effective
        
    • and effective
        
    • and effectively
        
    • functioning of
        
    • cost-effective and
        
    • and more
        
    • effective and
        
    • more cost-effective
        
    We attach importance to this exercise, which is aimed at making the safeguards system more efficient and cost-effective. UN ونحن نولي أهمية لهذه العملية، الرامية إلى جعل نظام الضمانات أكثر نجاعة وفعالية من حيث التكلفة.
    This is to ensure that ideas and resources are utilized in the most efficient and cost-effective manner. UN والهدف من ذلك هــو ضمان استخدام اﻷفكار والموارد بطريقة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    The Treasury needs to ensure that these payments are made in the most efficient, secure and cost-effective manner possible. UN ويجب على الخزانة ضمان تسديد هذه المبالغ بأكثر الطرق كفاءة وأمنا وفعالية من حيث التكلفة.
    It is expected that this development will have a significant impact in terms of making national plans on youth more integrated and effective than before. UN ويتوقع أن يكون لهذا التطور أثر بالغ على جعل الخطط الوطنية المعنية بالشباب أكثر تكاملاً وفعالية من ذي قبل.
    Raising awareness about social and environmental problems can be efficiently and effectively carried out through children and young people. UN ويمكن القيام بزيادة الوعي بالمشاكل الاجتماعية والبيئية بكفاءة وفعالية من خلال الأطفال والشباب.
    These electronic facilities are essential for the smooth and cost-effective functioning of the JISC. UN وهذه المرافق الإلكترونية أساسية لضمان عمل لجنة الإشراف بسلاسة وفعالية من حيث الكلفة.
    The rules have thus far continued to allow the administration of the CDM in an efficient, cost-effective and transparent manner. UN فلا يزال النظام الداخلي يتيح إدارة الآلية بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث التكلفة.
    Results for this function are produced through delivery of efficient and cost-effective general administrative and management services. UN وتتحقق النتائج المتعلقة بهذه المهمة من خلال تقديم الخدمات الإدارية والتنظيمية العامة بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    The Tribunal is currently considering what would be the most efficient and cost-effective way to discharge this new workload given that it is already in the process of downsizing. UN وتنظر المحكمة حالياً في تحديد الطريقة الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة لإنجاز هذا العبء الجديد من العمل باعتبار أنها بدأت فعلاً عملية تقليص حجم الملاك.
    These practices promote the responsible use of agricultural inputs in a more efficient and cost-effective way for farmers and the environment. UN وهي ممارسات تعزز الاستخدام المسؤول للمدخلات الزراعية بصورة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمزارعين وللبيئة.
    These electronic facilities are essential for the smooth and cost-effective functioning of the JISC. UN هذه المرافق الإلكترونية جوهرية من أجل عمل اللجنة بسلاسة وفعالية من حيث الكلفة.
    These electronic facilities are essential for the smooth and cost-effective functioning of the JISC. UN وهذه المرافق الإلكترونية ضرورية لضمان عمل لجنة الإشراف بسلاسة وفعالية من حيث الكلفة.
    The most efficient and cost-effective method to use depends on the types of ammunition to be destroyed and potential economies of scale. UN والأسلوب الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة يتوقف على أصناف الذخائر المراد تدميرها ووفورات الحجم الممكن تحقيقها.
    Quantifying the benefits from more efficient and cost-effective ways of working UN القياس الكمّي للمكاسب المتحققة من اتّباع أساليب عمل أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة
    There was significant scope to simplify the compensation package and make it more modern, flexible and cost-effective. UN وأضافت أن هناك مجالا كبيرا لتبسيط مجموعة عناصر الأجر وجعلها أكثر حداثة، مرونة وفعالية من حيث التكلفة.
    It is important to note that private training institutes are more responsive and effective than public institutions. UN وتجدر الاشارة إلى أن معاهد التدريب الخاصة أكثر استجابة وفعالية من المؤسسات العامة.
    He noted that multilateral aid had the potential of becoming more efficient and effective than bilateral aid. UN وأشار إلى أن المساعدة المتعددة اﻷطراف تنطوي على إمكانية أن تصبح أكثر كفاءة وفعالية من المعونة الثنائية.
    Ceasefire violations were monitored efficiently and effectively through the conduct of investigations, at observation posts, during field trips and by route reconnaissance. UN وتم رصد انتهاكات وقف إطلاق النار بكفاءة وفعالية من خلال إجراء التحقيقات واستخدام مراكز المراقبة والقيام بالرحلات الميدانية والاستطلاعات البرية.
    The monitoring of ceasefire violations was efficiently and effectively conducted through the conduct of investigations, observation posts, field trips and road reconnaissance. UN وتم رصد انتهاكات وقف إطلاق النار بكفاءة وفعالية من خلال إجراء التحقيقات واستخدام مراكز المراقبة والقيام بالرحلات الميدانية والاستطلاعات البرية.
    For the matters so far before the Board, the rules have allowed the administration of the CDM in an efficient, cost-effective and transparent manner. UN وفيما يتصل بالمسائل التي عُرضت على المجلس حتى الآن، أتاح النظام الداخلي إدارة آلية التنمية النظيفة بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث التكلفة.
    In order to deliver on the increasing demands for its services, the Organization needs to be stronger and more effective. UN ويلزم أن تكون المنظمة أكثر قوة وفعالية من أجل تلبية الطلبات المتزايدة على ما تقدمه من خدمات.
    A more effective and meaningful partnership is required in order to achieve sustainable development. UN إننا بحاجة إلى شراكة أكثر جدوى وفعالية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    This has allowed a better, more precise and more cost-effective resolution of judicial cases; UN وهو أمر أتاح حل القضايا المعروضة على المحاكم بشكل أفضل وأكثر دقة وفعالية من حيث التكلفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus