We attach importance to this exercise, which is aimed at making the safeguards system more efficient and cost-effective. | UN | ونحن نولي أهمية لهذه العملية، الرامية إلى جعل نظام الضمانات أكثر نجاعة وفعالية من حيث التكلفة. |
This is to ensure that ideas and resources are utilized in the most efficient and cost-effective manner. | UN | والهدف من ذلك هــو ضمان استخدام اﻷفكار والموارد بطريقة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
The Treasury needs to ensure that these payments are made in the most efficient, secure and cost-effective manner possible. | UN | ويجب على الخزانة ضمان تسديد هذه المبالغ بأكثر الطرق كفاءة وأمنا وفعالية من حيث التكلفة. |
It is expected that this development will have a significant impact in terms of making national plans on youth more integrated and effective than before. | UN | ويتوقع أن يكون لهذا التطور أثر بالغ على جعل الخطط الوطنية المعنية بالشباب أكثر تكاملاً وفعالية من ذي قبل. |
Raising awareness about social and environmental problems can be efficiently and effectively carried out through children and young people. | UN | ويمكن القيام بزيادة الوعي بالمشاكل الاجتماعية والبيئية بكفاءة وفعالية من خلال الأطفال والشباب. |
These electronic facilities are essential for the smooth and cost-effective functioning of the JISC. | UN | وهذه المرافق الإلكترونية أساسية لضمان عمل لجنة الإشراف بسلاسة وفعالية من حيث الكلفة. |
The rules have thus far continued to allow the administration of the CDM in an efficient, cost-effective and transparent manner. | UN | فلا يزال النظام الداخلي يتيح إدارة الآلية بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث التكلفة. |
Results for this function are produced through delivery of efficient and cost-effective general administrative and management services. | UN | وتتحقق النتائج المتعلقة بهذه المهمة من خلال تقديم الخدمات الإدارية والتنظيمية العامة بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة. |
The Tribunal is currently considering what would be the most efficient and cost-effective way to discharge this new workload given that it is already in the process of downsizing. | UN | وتنظر المحكمة حالياً في تحديد الطريقة الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة لإنجاز هذا العبء الجديد من العمل باعتبار أنها بدأت فعلاً عملية تقليص حجم الملاك. |
These practices promote the responsible use of agricultural inputs in a more efficient and cost-effective way for farmers and the environment. | UN | وهي ممارسات تعزز الاستخدام المسؤول للمدخلات الزراعية بصورة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمزارعين وللبيئة. |
These electronic facilities are essential for the smooth and cost-effective functioning of the JISC. | UN | هذه المرافق الإلكترونية جوهرية من أجل عمل اللجنة بسلاسة وفعالية من حيث الكلفة. |
These electronic facilities are essential for the smooth and cost-effective functioning of the JISC. | UN | وهذه المرافق الإلكترونية ضرورية لضمان عمل لجنة الإشراف بسلاسة وفعالية من حيث الكلفة. |
The most efficient and cost-effective method to use depends on the types of ammunition to be destroyed and potential economies of scale. | UN | والأسلوب الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة يتوقف على أصناف الذخائر المراد تدميرها ووفورات الحجم الممكن تحقيقها. |
Quantifying the benefits from more efficient and cost-effective ways of working | UN | القياس الكمّي للمكاسب المتحققة من اتّباع أساليب عمل أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة |
There was significant scope to simplify the compensation package and make it more modern, flexible and cost-effective. | UN | وأضافت أن هناك مجالا كبيرا لتبسيط مجموعة عناصر الأجر وجعلها أكثر حداثة، مرونة وفعالية من حيث التكلفة. |
It is important to note that private training institutes are more responsive and effective than public institutions. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن معاهد التدريب الخاصة أكثر استجابة وفعالية من المؤسسات العامة. |
He noted that multilateral aid had the potential of becoming more efficient and effective than bilateral aid. | UN | وأشار إلى أن المساعدة المتعددة اﻷطراف تنطوي على إمكانية أن تصبح أكثر كفاءة وفعالية من المعونة الثنائية. |
Ceasefire violations were monitored efficiently and effectively through the conduct of investigations, at observation posts, during field trips and by route reconnaissance. | UN | وتم رصد انتهاكات وقف إطلاق النار بكفاءة وفعالية من خلال إجراء التحقيقات واستخدام مراكز المراقبة والقيام بالرحلات الميدانية والاستطلاعات البرية. |
The monitoring of ceasefire violations was efficiently and effectively conducted through the conduct of investigations, observation posts, field trips and road reconnaissance. | UN | وتم رصد انتهاكات وقف إطلاق النار بكفاءة وفعالية من خلال إجراء التحقيقات واستخدام مراكز المراقبة والقيام بالرحلات الميدانية والاستطلاعات البرية. |
For the matters so far before the Board, the rules have allowed the administration of the CDM in an efficient, cost-effective and transparent manner. | UN | وفيما يتصل بالمسائل التي عُرضت على المجلس حتى الآن، أتاح النظام الداخلي إدارة آلية التنمية النظيفة بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث التكلفة. |
In order to deliver on the increasing demands for its services, the Organization needs to be stronger and more effective. | UN | ويلزم أن تكون المنظمة أكثر قوة وفعالية من أجل تلبية الطلبات المتزايدة على ما تقدمه من خدمات. |
A more effective and meaningful partnership is required in order to achieve sustainable development. | UN | إننا بحاجة إلى شراكة أكثر جدوى وفعالية من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
This has allowed a better, more precise and more cost-effective resolution of judicial cases; | UN | وهو أمر أتاح حل القضايا المعروضة على المحاكم بشكل أفضل وأكثر دقة وفعالية من حيث التكلفة؛ |