"وفقا للجزء" - Traduction Arabe en Anglais

    • in accordance with Part
        
    • in accordance with section
        
    • pursuant to section
        
    • according to part
        
    The Presidency can then proceed in accordance with Part 9 of the Statute. UN ويمكن لهيئة المحكمة عندئذ أن تتخذ إجراءات وفقا للجزء ٩ من النظام اﻷساسي.
    The purpose of the Fund is to provide financial assistance to developing States parties in the implementation of the Agreement in accordance with Part VII thereof. UN والغرض من الصندوق تقديم المساعدة المالية للدول النامية الأطراف من أجل تطبيق الاتفاق، وفقا للجزء السابع منه.
    The final status of Western Sahara shall be determined by a referendum conducted in accordance with Part II of the plan. UN ويتحدد الوضع النهائي للصحراء الغربية عن طريق استفتاء يتم إجراؤه وفقا للجزء الثاني من هذه الخطة.
    Pending such marking, and recording in accordance with section IV of this instrument, or destruction, these small arms and light weapons will be securely stored. UN وتخزن هذه الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مكان آمن إلى أن يجري وسمها وتسجيلها وفقا للجزء الرابع من هذا الصك.
    1. The present report is submitted to the Executive Board in accordance with section II of Governing Council decision 93/20 of 18 June 1993. UN ١ - يقدم هذا التقرير الى المجلس التنفيذي وفقا للجزء الثاني من مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢٠ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    The Authority is entrusted with the responsibility of processing applications for approval of plans of work for exploration in accordance with Part XI of the Convention and the Implementing Agreement. UN وقد أنيطت بها مسؤولية دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل الاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق التنفيذ.
    (i) Processing of applications for approval of plans of work for exploration in accordance with Part XI and the Implementing Agreement; UN ' ١ ' دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر وهذا الاتفاق؛
    Such an approved plan of work shall be in the form of a contract concluded between the Authority and the registered pioneer investor in accordance with Part XI and this Agreement. UN ويجب أن تكون خطة العمل الموافق عليها على هذا النحو في شكل عقد يبرم بين السلطة والمستثمر الرائد المسجل وفقا للجزء الحادي عشر ولهذا الاتفاق.
    Such an approved plan of work shall be in the form of a contract concluded between the Authority and the registered pioneer investor in accordance with Part XI and this Agreement. UN ويجب أن تكون خطة العمل الموافق عليها على هذا النحو في شكل عقد يبرم بين السلطة والمستثمر الرائد المسجل وفقا للجزء الحادي عشر ولهذا الاتفاق.
    Again, such laws and regulations shall be no less effective than international rules, standards and recommended practices and procedures established in accordance with Part XI of the Convention. UN ومرة أخرى، يتعين أن لا تكون تلك القوانين والأنظمة أقل فعالية من القواعد والمعايير الدولية ومن الممارسات والإجراءات الدولية الموصى بها والموضوعة وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    4. Strengthen cooperative efforts on marine scientific research in accordance with Part XIII of the United Nations Convention on the Law of the Sea; UN 4 - تعزيز جهود التعاون بشأن البحوث العلمية البحرية وفقا للجزء الثالث عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛
    Again, such laws and regulations shall be no less effective than international rules, standards and recommended practices and procedures established in accordance with Part XI of the Convention. UN ومرة أخرى، يتعين أن لا تكون تلك القوانين واللوائح أقل فعالية من القواعد والمعايير الدولية، ومن الممارسات والإجراءات الدولية الموصى بها والمنشأة وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Decisions of the Conference shall be made by a majority of the representatives present and voting except as regards the election of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which shall be conducted in accordance with Part X of these rules of procedure. UN تتخذ قرارات المؤتمر بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين باستثناء ما يتعلق بانتخاب اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يُجرى وفقا للجزء العاشر من هذا النظام.
    The appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation is in accordance with section IV of the Standard Rules. UN ولذلك عُيِّن مقرِّر خاص لرصد تنفيذ القواعد، وفقا للجزء " رابعا " من القواعد الموحدة.
    39. Recalls its decision to authorize the Secretary-General to have limited budgetary discretion for the bienniums 2006 - 2007 and 2008 - 2009, in accordance with section III of its resolution 60/283 of 7 July 2006; UN 39 - تشير إلى قرارها الإذن بمنح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في مجال وضع الميزانية، فيما يتعلق بفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، وفقا للجزء الثالث من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006؛
    The Secretary-General has the honour of transmitting to the General Assembly the United Nations Secretariat Consolidated Report 2006,*** in accordance with section V of General Assembly resolution 60/283. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الموحد للأمانة العامة للأمم المتحدة لعام 2006 ***، وفقا للجزء خامسا من قرار الجمعية العامة 283/60.
    2. Welcomes the work of the Special Rapporteur on Disability undertaken in accordance with section IV of the Standard Rules; UN 2 - يرحب بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة وفقا للجزء الرابع من القواعد الموحدة؛
    2. Welcomes the work of the Special Rapporteur on disability undertaken in accordance with section IV of the Standard Rules; UN 2 - يرحب بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة وفقا للجزء الرابع من القواعد الموحدة؛
    7. The financial period covers 12 months beginning on 1 July of one year and terminating on 30 June of the following year, in accordance with section I of General Assembly resolution 49/233 of 23 December 1994. UN ٧- تغطي الفترة المالية ١٢ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه لسنة واحدة وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية، وفقا للجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    A number of cases are also currently being investigated pursuant to section 224 of the Penal Code. UN ويجري حاليا القيام بتحريات في عدد من القضايا وفقا للجزء 224 من قانون العقوبات.
    7. The documentation required according to part 1 of Annex IV to the Convention was submitted by Burkina Faso in its proposal and published in PIC Circular XXXII (12, Dec. 2010). UN 7- وقدمت بور كينا فاسو في مقترحها الوثائق المطلوبة وفقا للجزء 1 من المرفق الرابع بالاتفاقية، ونُشرت في دورية الموافقة المسبقة عن علم رقم 32 (12 كانون الأول/ديسمبر 2010).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus