"وفقا لما هو مطلوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • as requested
        
    • as required by
        
    Taking the outcome of the consultation duly into account, the independent expert will now proceed with the drafting of the final text and will submit the guidelines to the Human Rights Council as requested. UN وسوف يبدأ فريق الخبراء في صياغة النص النهائي، آخذا في الاعتبار على النحو الملائم نتائج المشاورات، كما أنه سيقدم المبادئ التوجيهية إلى مجلس حقوق الإنسان وفقا لما هو مطلوب.
    Nevertheless, the Committee regrets that the report does not provide information on the implementation of the Convention, as requested in article 9, paragraph 1, of the Convention. UN ومــع هــذا، فإن اللجنــة تأســف ﻷن التقريـر لا يتضمن معلومات عن تنفيذ الاتفاقية، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee regrets that the report does not provide information on the implementation of the Convention, as requested in article 9, paragraph 1, of the Convention. UN ومــع هــذا، فإن اللجنــة تأســف ﻷن التقريـر لا يتضمن معلومات عن تنفيذ الاتفاقية، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    The Advisory Committee therefore recommends that as requested in General Assembly resolution 46/185/C, section XI, paragraph 3, other possible alternatives for the organizational location and administrative support arrangements for the UNSCEAR secretariat be explored. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية باستطلاع بدائل ممكنة أخرى للموقع التنظيمي وترتيبات الدعم اﻹداري ﻷمانة اللجنة العلمية، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ٣ من الفرع الحادي عشر من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم.
    All investigations in respect of the genocide were completed by the end of 2004, as requested by Resolution 1503 (2003). UN 40 - وأنجزت جميع التحقيقات المتعلقة بالإبادة الجماعية، في نهاية عام 2004، وفقا لما هو مطلوب في القرار 1503 (2003).
    33. Bureau members decided to hold consultations with their respective regional groups regarding the methods of work of the Commission as requested in the Commission's decision 2005/2. UN 33 - قرر أعضاء المكتب إجراء مشاورات مع مجموعاتهم الإقليمية فيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة وفقا لما هو مطلوب في مقرر اللجنة 2005/2.
    Particular emphasis was given to vulnerable groups, such as women and children, countries with economies in transition and countries in post-conflict situations, as requested by Economic and Social Council resolutions 2004/25 of 21 July 2004 and 2006/25 of 27 July 2006. UN وقد تم التركيز بوجه خاص على الفئات المستضعفة كالنساء والأطفال، والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من الصراعات، وفقا لما هو مطلوب في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/25 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 و2006/25 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006.
    Could Guyana outline the proposed legal provisions which aim at preventing, suppressing and criminalizing the financing of terrorist acts as requested under sub-paragraph 1 (b) of the Resolution. UN يرجى إيجاز الأحكام القانونية المقترحة الرامية إلى منع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعها وتجريمها وفقا لما هو مطلوب في إطار الفقرة الفرعية 1 (ب) من القرار.
    Separate quarterly reports on the use of staff allocated to the processing of death and disability claims under the old procedures as well as data on the number of claims filed, processed and paid will be prepared as requested in paragraph 17 of the resolution. UN وسيجري، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ١٧ من القرار، إعداد تقارير فصلية مستقلة عن استخدام الموظفين المخصصين لتجهيز المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في إطار اﻹجراءات السابقة، وبيانات عن عدد المطالبات التي قدمت، وجهزت، وتم تسديدها.
    In that note, the President sets out the new measures approved by the Council aimed at making its annual report more analytical in nature, as requested, from 16 June 1997 onwards. UN وفي هــذه المذكرة يعرض الرئيس التدابير الجديدة التي أقرها المجلس والتي تستهدف جعل التقرير السنوي أكثر تحليلا من حيث طبيعته بدءا من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ فصاعدا، وفقا لما هو مطلوب.
    11. Requests UNDP to make an assessment of the current programming arrangements, in particular of the approved changes, in the context of proposing a successor programming arrangement as requested in decision 2002/18, and to submit this assessment to the Board for its first regular session in 2007. UN 11 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقييما لترتيبات البرمجة الحالية، لا سيما التغييرات الموافق عليها، في سياق اقتراح ترتيبات برمجة لاحقة وفقا لما هو مطلوب في المقرر 2002/18، وأن يقدم هذا التقييم إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2007.
    11. Requests UNDP to make an assessment of the current programming arrangements, in particular of the approved changes, in the context of proposing a successor programming arrangement as requested in decision 2002/18, and to submit this assessment to the Board for its first regular session in 2007. UN 11 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقييما لترتيبات البرمجة الحالية، لا سيما التغييرات الموافق عليها، في سياق اقتراح ترتيبات برمجة لاحقة وفقا لما هو مطلوب في المقرر 2002/18، وأن يقدم هذا التقييم إلى المجلس في دورته العادية الأولى في عام 2007.
    The Committee moreover formally transmitted hard copies of the list to all Member States and relevant international organizations every three months, as requested in paragraph 4 of resolution 1455 (2003). UN وعلاوة على ذلك، ترسل اللجنة رسميا نسخا مطبوعة من القائمة إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية كل ثلاثة أشهر، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة 4 من القرار 1455 (2003).
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Monitoring Group on Somalia, as requested by the Security Council in paragraph 3 (i) of its resolution 1676 (2006) (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي لفريق الرصد المعني بالصومال، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1676 (2006) (انظر الضميمة).
    Welcoming also the report of the Secretary General, as requested in resolution 2020 (2011), on the implementation of that resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لما هو مطلوب في القرار 2020 (2011) عن تنفيذ ذلك القرار وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال()،
    I have the honour to forward herewith the information on the implementation by the Republic of Belarus of the provisions of the Security Council resolution 2094 (2013) as requested in its paragraph 25 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه معلومات عن تنفيذ جمهورية بيلاروس لبنود قرار مجلس الأمن 2094 (2013) وفقا لما هو مطلوب في الفقرة 25 منه (انظر المرفق).
    Welcoming also the report of the SecretaryGeneral, as requested in resolution 1950 (2010), on the implementation of that resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لما هو مطلوب في القرار 1950 (2010) عن تنفيذ ذلك القرار وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال()،
    as requested by paragraph 15 of Security Council resolution 687 (1991) and as referred to in paragraph 33 of the report of the Secretary-General on the return of Kuwaiti property seized by Iraq (S/1994/243), the following is a list received from the Government of Kuwait of property which it claims has not been returned or which has not been returned intact. UN وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، وما أشير إليه في الفقرة ٣٣ من تقرير اﻷمين العام عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق )S/1994/243(، فيما يلي قائمة الممتلكات التي وردت من حكومة الكويت والتي تدعي عدم إعادتها أو عدم إعادتها سليمة.
    Expressing once again its commitment to a future concerted strategy for UNOSOM II in Somalia and, in that context, to undertake an in-depth consideration of its humanitarian, political and security activities on the basis of the concrete suggestions to be submitted by the Secretary-General as requested in resolution 865 (1993), UN وإذ يعرب مرة أخرى عن التزامه إزاء اﻷخذ مستقبلا باستراتيجية متسقة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وعزمه، في هذا الصدد، على النظر بصورة متعمقة في أنشطتها اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية على أساس الاقتراحات المحددة التي سيقدمها اﻷمين العام وفقا لما هو مطلوب في القرار ٨٦٥ )١٩٩٣(،
    Expressing once again its commitment to a future concerted strategy for UNOSOM II in Somalia and, in that context, to undertake an in-depth consideration of its humanitarian, political and security activities on the basis of the concrete suggestions to be submitted by the Secretary-General as requested in resolution 865 (1993), UN وإذ يعرب مرة أخرى عن التزامه إزاء اﻷخذ مستقبلا باستراتيجية متسقة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وعزمه، في هذا الصدد، على النظر بصورة متعمقة في أنشطتها اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية على أساس الاقتراحات المحددة التي سيقدمها اﻷمين العام وفقا لما هو مطلوب في القرار ٨٦٥ )١٩٩٣(؛
    70. Iraq's cooperation with IAEA should be full and active, as required by the relevant Security Council resolutions. UN 70 - وينبغي أن يكون تعاون العراق مع الوكالة كاملا ونشطا، وفقا لما هو مطلوب في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus