in the Declaration that followed the summit, the Conference leaders requested the United Nations to consider their request. | UN | وفي الإعلان الذي أعقب مؤتمر القمة، طلب قادة المؤتمر إلى الأمم المتحدة أن تنظر في طلبهما. |
in the Declaration, they recognize trafficking as a human rights problem and agree to work in a cooperative and regional manner. | UN | وفي الإعلان سلموا بأن الاتجار مشكلة من مشاكل حقوق الإنسان واتفقوا على العمل بطريقة تعاونية وإقليمية. |
Also in the Declaration, leaders affirmed the engagement of CARICOM member States to conclude a legally binding arms trade treaty. | UN | وفي الإعلان أيضا، أكد القادة التزام الدول الأعضاء في الجماعة بإبرام معاهدة ملزمة بشأن تجارة الأسلحة. |
in the announcement concerning the sixty-sixth session of the Committee on Contributions, to be included in the Journal of the United Nations from 20 March to 22 May 2006, the Secretariat has invited Member States considering the submission of a multi-year payment plan to contact the Secretariat for further information. | UN | وفي الإعلان المتعلق بالدورة السادسة والستين للجنة الاشتراكات، الذي سيدرج في يومية الأمم المتحدة في الفترة من 20 آذار/مارس إلى 22 أيار/مايو 2006، دعت الأمانة العامة الدول الأعضاء، التي تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات، إلى الاتصال بالأمانة العامة للحصول على مزيد من المعلومات. |
80. Through meetings in day-care centres and schools and the use of video and publications, the project " Educators, children and the media " tries to stimulate discussion among children and adolescents in the Netherlands on the influence of watching violence and sex on television, in computer games, and in advertising. | UN | 80- ويسعى مشروع " المربون والأطفال ووسائط الإعلام " ، من خلال الاجتماعات في مراكز الرعاية النهارية والمدارس، واستخدام شرائط الفيديو والمنشورات، إلى تنشيط المناقشة بين الأطفال والمراهقين في هولندا بشأن تأثير مشاهدة العنف والجنس على التلفزيون، وفي الألعاب الإلكترونية، وفي الإعلان(28). |
The principles set forth in the Charter of the United Nations and the Declaration on decolonization had not lost their relevance: the people of those Territories enjoyed the inalienable right to the free determination of their future status. | UN | وأفاد بأن المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وفي الإعلان بشأن إنهاء الاستعمار لم تفقد صلاحيتها: فلشعوب تلك الأقاليم حق غير قابل للتصرف في تقرير مصيرها مستقبلا بكل حرية. |
10. in an announcement concerning the seventy-fourth session of the Committee on Contributions, to be included in the Journal of the United Nations from 16 January to 16 May 2014, the Secretariat has invited Member States intending to submit a multi-year payment plan to contact the Secretary of the Committee for further information. | UN | 10 - وفي الإعلان المتعلق بالدورة الرابعة والسبعين للجنة الاشتراكات، الذي سيُدرج في يومية الأمم المتحدة في الفترة من 16 كانون الثاني/يناير إلى 16 أيار/مايو 2014، دعت الأمانة العامة الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم خطة تسديد متعددة السنوات، إلى الاتصال بأمين اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات. |
in the Declaration of the High-level Dialogue, States adopted a human rights language for discussing migration issues within the United Nations. | UN | وفي الإعلان الصادر عن الحوار الرفيع المستوى، اعتمدت الدول لغة تقوم على حقوق الإنسان لمناقشة شؤون المهاجرين في الأمم المتحدة. |
in the Declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development, the first of its kind, representatives of States and Governments reaffirmed the need to promote and protect effectively the human rights and fundamental freedoms of all migrants, regardless of their migration status, especially those of women. | UN | وفي الإعلان الصادر عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وهو الأول من نوعه، أعاد ممثلو الدول والحكومات تأكيد ضرورة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين وحمايتها على نحو فعال، أيا كان وضعهم من حيث الهجرة، ولا سيما الحقوق والحريات الأساسية للنساء. |
in the Declaration issued at the end of the summit, the Heads of State renewed their commitment to the Framework and stressed the need to work collaboratively in order to find lasting solutions to the conflict in eastern Democratic Republic of the Congo and the region. | UN | وفي الإعلان الصادر في ختام مؤتمر القمة، جدد رؤساء الدول التزامهم بالإطار، وشددوا على ضرورة العمل بشكل تعاوني لإيجاد حلول دائمة للنـزاع في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة. |
in the Declaration the participants recognized the complexity of the concepts of indigenous peoples and minorities in Africa and encouraged further dialogue among the different peoples of the continent on this issue. | UN | وفي الإعلان أقر المشاركون بدرجة التعقيد في مفهومي الشعوب الأصلية والأقليات في أفريقيا، وشجعوا على زيادة الحوار فيما بين مختلف شعوب القارة بشأن هذه المسألة. |
in the Declaration adopted at the end of the conference, they made a commitment to sustainable human development that takes into account the greater interests of children. | UN | وفي الإعلان التي اعتمد في نهاية المؤتمر، قطع الرؤساء التزاما تجاه التنمية البشرية المستدامة التي تأخذ بعين الاعتبار المصالح الأكبر للأطفال. |
in the Declaration adopted at the end of the Conference, Ministers requested the Council of Europe to propose measures aimed at reducing inequalities in access to high-quality health care both within and between countries. | UN | وفي الإعلان الذي اعتمد في نهاية المؤتمر، طلب الوزراء إلى مجلس أوروبا أن يقترح التدابير الرامية إلى الحد من عدم التكافؤ في فرص الحصول على الرعاية الصحية العالية الجودة داخل البلدان وبينها على حد سواء. |
in the Declaration on Employment and Poverty Alleviation in Africa, members of AU have recognized the importance to address social development, poverty reduction and employment creation in a coherent and integrated manner, and committed themselves to empowering the poor and the vulnerable, particularly in the rural communities and the urban informal economy, the unemployed and the under-employed. | UN | وفي الإعلان المتعلق بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر في أفريقيا، اعترف أعضاء الاتحاد الأفريقي بأهمية معالجة التنمية الاجتماعية، والحد من الفقر وخلق فرص العمل بطريقة متسقة ومتكاملة، والتزموا بتمكين الفقراء والضعفاء، ولا سيما في المجتمعات الريفية والاقتصاد الحضري غير الرسمي، والعاطلين وأشباه العاطلين. |
in the Declaration defining this policy entitled “Guidelines to European Union Policy Towards Third Countries on the Death Penalty”, the European Union sets out as its objective to work towards universal abolition of the death penalty as a strongly held policy view agreed to by all its member States. | UN | وفي الإعلان الذي يتضمن وصف هذه السياسة والمعنون " مبادئ توجيهية لسياسة الاتحاد الأوروبي نحو الدول الأخرى بخصوص عقوبة الإعدام " ، يحدد الاتحاد الأوروبي هدفه في العمل على الإلغاء الشامل لعقوبة الإعدام، كسياسة تتمسك بها بقوة وتوافق عليها جميع الدول الأعضاء في الاتحاد. |
in the announcement concerning the sixty-fifth session of the Committee on Contributions, to be included in the Journal of the United Nations from 13 January to 23 May 2005, the Secretariat has invited Member States considering the submission of a multi-year payment plan to contact the Secretariat for further information. | UN | وفي الإعلان المتعلق بالدورة الخامسة والستين للجنة الاشتراكات، الذي سيدرج في يومية الأمم المتحدة في الفترة من 13 كانون الثاني/يناير إلى 23 أيار/مايو 2005، دعت الأمانة العامة الدول الأعضاء، التي تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات، إلى الاتصال بالأمانة العامة للحصول على مزيد من المعلومات. |
in the announcement concerning the sixty-fourth session of the Committee on Contributions, to be included in the Journal of the United Nations from 1 March to 24 May 2004, the Secretariat has invited Member States considering the submission of a multi-year payment plan to contact the Secretariat for further information. | UN | وفي الإعلان المتعلق بالدورة الرابعة والستين للجنة الاشتراكات، المقرر إدراجه في يومية الأمم المتحدة خلال الفترة من 1 آذار/مارس إلى 24 أيار/مايو 2004، تدعو الأمانة العامة الدول الأعضاء التي تنظر في إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إلى الاتصال بالأمانة العامة للحصول على مزيد من المعلومات. |
19. At the heart of the decolonization issue was the fundamental principle put forward in both the Charter and the Declaration on decolonization that peoples under alien subjugation had an inalienable right to self-determination. | UN | 19- وأضاف أنه يوجد في صُلب عملية إنهاء الاستعمار المبدأ الأساسي الذي يوجد في الميثاق وفي الإعلان المعني بإنهاء الاستعمار، وهو أن الشعوب الواقعة تحت حكم أجنبي لها حق في تقرير المصير غير قابل للتصرف. |
The obligation to provide reparation, however, which was recognized by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Declaration on the Elimination of Violence against Women, was seldom implemented, even as women were the target of both sex-specific and other forms of violence whose origin frequently lay in pre-existing patterns of structural subordination and systemic marginalization. | UN | ومع ذلك فإن الالتزام بالتعويض، الوارد في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا يطبّق إلا قليلا جدا، في حين أن النساء يقعن ضحايا للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف التي كثيرا ما تكون نابعة من أنماط موجودة من قبل للتبعية الهيكلية والتهميش المنهجي. |
11. in an announcement concerning the seventy-third session of the Committee on Contributions, to be included in the Journal of the United Nations from 1 February to 17 May 2013, the Secretariat has invited Member States intending to submit a multi-year payment plan to contact the Secretary of the Committee for further information. | UN | 11 - وفي الإعلان المتعلق بالدورة الثالثة والسبعين للجنة الاشتراكات، الذي سيُدرج في يومية الأمم المتحدة في الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 17 أيار/مايو 2013، دعت الأمانة العامة الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم خطة تسديد متعددة السنوات، إلى الاتصال بأمين اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات. |
These were reaffirmed in the outcomes of the 2002 World Summit on Sustainable Development, the Johannesburg Declaration and Plan of Implementation. | UN | وقد أعيد تأكيد هذه المقاصد في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 وفي الإعلان وخطة التنفيذ الصادرين في جوهانسبرغ. |