"وفي ثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in three
        
    • and three
        
    • at three
        
    in three quarters of recent conflicts, much of the killing has been targeted by ethnicity or religion. UN وفي ثلاثة أرباع النزاعات الأخيرة، كانت عمليات القتل في معظمها ذات دوافع عرقية أو دينية.
    in three applications, leave to appeal was denied. UN وفي ثلاثة من هذه الطلبات، رفض الإذن بالطعن.
    A total of 4,335 fighters have been registered so far in all areas, 899 of them at Magmurud and in three locations in the Kofarnikhon district. UN وسجل حتى اﻵن ما إجماليه ٣٣٥ ٤ مقاتلا في جميع المناطق، ومنهم ٨٩٩ في مجمورود وفي ثلاثة أماكن في مقاطعة كُفرنيخون.
    In order to calm the situation, the Government of Iraq imposed a daytime curfew in Baghdad and three provinces. UN ولتهدئة الوضع، فرضت الحكومة العراقية حظر تجول نهاري في بغداد وفي ثلاثة محافظات.
    at three country offices, the actual delivery of procured items was delayed by as much as 240 days. UN وفي ثلاثة مكاتب قطرية، تأخرت عمليات التسليم الفعلية لمشتريات بمدة وصلت إلى 240 يوما.
    in three other branch offices, the sub-agreements with the implementing partners were delayed two weeks to eight months after the commencement of the project. UN وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع.
    in three other branch offices, the sub-agreements with the implementing partners were delayed two weeks to eight months after the commencement of the project. UN وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع.
    in three of the countries audited, common services were implemented in the area of security. UN وفي ثلاثة من البلدان التي خضعت لمراجعة الحسابات، نفذت الخدمات المشتركة في مجال الأمن.
    in three countries, United Nations inter-agency collaboration, mostly on safe motherhood issues, was identified. UN وفي ثلاثة بلدان، تم تحديد وجود تعاون مشترك بين وكالات الأمم المتحدة، تركز معظمه على مسائل الأمومة المأمونة.
    in three countries, United Nations inter-agency collaboration on safe motherhood issues was identified. UN وفي ثلاثة بلدان، تم تحديد التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن قضايا الأمومة الآمنة.
    in three countries no specific measures had been taken for the implementation of the provision. UN وفي ثلاثة بلدان، لم تُتَّخذ أيُّ تدابير محدَّدة بشأن تنفيذ هذا الحكم من الاتفاقية.
    in three countries, no information could be obtained. UN وفي ثلاثة بلدان، تعذَّر الحصول على معلومات في هذا الشأن.
    in three countries, the reviewers were not provided with a clear response on the matter. UN وفي ثلاثة بلدان، لم يُقدَّم إلى المستعرِضين رد واضح بشأن هذه المسألة.
    in three countries, lack of legislation or practice left a degree of uncertainty as to whether a request for extradition might be denied on those grounds. UN وفي ثلاثة بلدان، خلَّف عدم وجود تشريعات أو ممارسات درجةً من عدم اليقين بشأن مدى إمكانية رفض طلب التسليم استناداً إلى هذا السبب.
    Reception areas for victims have been set up in 13 police commissariats in the metropolitan area and in three of the most at-risk camps. UN وخصصت مناطق لاستقبال الضحايا في 13 من مفوضيات الشرطة في منطقة العاصمة وفي ثلاثة من المخيمات الأكثر عرضة للخطر.
    in three areas at least, one respondent indicated that the Commission did not fulfil its mandate at all. The three areas were UN وفي ثلاثة مجالات على الأقل، أشارت إحدى الدول المجيبة إلى أن اللجنة لم تضطلع بولايتها على الإطلاق.
    in three of the countries, representation surpassed 30 per cent.b UN وفي ثلاثة من البلدان، تجاوزت نسبة التمثيل
    The total AFISMA civilian personnel strength for MHQ and three sectors offices would thus amount to approximately 173 personnel. UN وبالتالي، سيبلغ مجموع قوام موظفي البعثة المدنيين العاملين في مقر البعثة وفي ثلاثة مكاتب قطاعية نحو 173 موظفا.
    In addition, the Appeals Tribunal considered three cross-appeals by the Secretary-General and three cross-appeals by staff members, which it disposed of in the respective judgements. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظرت محكمة الاستئناف في ثلاثة طعون مضادة قدمها الأمين العام، وفي ثلاثة طعون مضادة مقدمة من جانب الموظفين، وفصلت في كل منها بقرار خاص.
    The comments on laws on decentralization were discussed in two subgroup meetings and three consultative meetings, in which the United Nations country team participated and agreed upon the comments as " UN-one voice " . UN ونوقشت التعليقات على قوانين تطبيق اللامركزية في اجتماعين للفريق الفرعي وفي ثلاثة اجتماعات استشارية شارك فيها الفريق القطري للأمم المتحدة وأيد فيها التعليقات باعتبارها تعبر عن ' ' وحدة صوت الأمم المتحدة``.
    A member of the Syrian Arab Republic mission was the victim of burglary in his home on three different occasions and at three different addresses. UN وقع أحد أعضاء بعثة الجمهورية العربية السورية ضحية للسطو على منزله في ثلاث مناسبات مختلفة، وفي ثلاثة عناوين مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus