in all these areas, UN-Habitat methodologies and tools exist. | UN | وفي جميع هذه المجالات توجد منهجيات وأدوات لموئل الأمم المتحدة. |
in all these areas, the systemic constraints that hinder development will need to be given particular consideration. | UN | وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية. |
in all these areas, the systemic constraints that hinder development will need to be given particular consideration. | UN | وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية. |
in all of these areas of responsibility, the current ERC, Sergio Vieira de Mello, who assumed his post on 1 January 1998, has demonstrated interest in forging a strong cooperative relationship with the Representative. | UN | 52- وفي جميع هذه المجالات من مجالات المسؤولية أظهر منسق الإغاثة الطارئة الحالي، سيرجيو فييرا دي ميليو، الذي تولى مهام منصبه في 1 كانون الثاني/يناير 1998، اهتماما بإقامة علاقة تعاونية متينة مع الممثل. |
70. Multinational enterprises can provide employment, technology, training and financial resources to local communities in all these areas. | UN | 70 - وفي جميع هذه المجالات تستطيع المشاريع المتعددة الجنسيات توفير العمالة والتكنولوجيا والتدريب والموارد المالية للمجتمعات المحلية. |