A person who has been expelled may, on application, be granted a permit to return if new facts recommend this. | UN | ويجوز منح الشخص الذي تم طرده، تصريحا بالعودة بناء على طلبه، إذا كان هناك وقائع جديدة توصي بذلك. |
However, if new facts came to light, inquiries could be reopened. | UN | واستدرك أنه يمكن إعادة فتح التحقيقات إذا ظهرت وقائع جديدة. |
Such exceptional cases would include the discovery of new facts which could affect the question of jurisdiction. | UN | ويمكن أن تشمل تلك الحالات الاستثنائية اكتشاف وقائع جديدة يمكن أن تؤثر على مسألة الاختصاص. |
In 2004 Mr. Sedljar filed an additional request to the Supreme Court to reopen proceedings, because in his opinion new facts had been found. | UN | وفي عام 2004، قدم السيد سيدليار طلباً إضافياً إلى المحكمة العليا لإعادة فتح الإجراءات بسبب ظهور وقائع جديدة في رأيه. |
It argues that the author has failed to provide a reasonable objective explanation, which could include the provision of new facts, justifying the delay in her submission. | UN | وتدعي أن صاحبة البلاغ لم تقدم تفسيراً موضوعياً ومعقولاً، مثل تقديم وقائع جديدة تبرر تأخر تقديم البلاغ. |
It argues that the author has failed to provide a reasonable objective explanation, which could include the provision of new facts, justifying the delay in her submission. | UN | وتدعي أن صاحبة البلاغ لم تقدم تفسيراً موضوعياً ومعقولاً، مثل تقديم وقائع جديدة تبرر تأخر تقديم البلاغ. |
It added that the decision also left unaffected the right of Belgium to submit in the future a fresh request for the indication of provisional measures, based on new facts. | UN | وأردفت بأن قرارها لا يمس أيضا حق بلجيكا في أن تقدم لاحقا طلبا جديدا للإشارة بتدابير تحفظية بناء على وقائع جديدة. |
The Commission did not uncover any new facts that support the conspiracy theory surrounding Mr. Shahenshah's behaviour. | UN | ولم تكتشف اللجنة أي وقائع جديدة تدعم نظرية المؤامرة التي تحيط بسلوك السيد شاهنشاه. |
The Committee adopted its second decision on admissibility as a result of new facts submitted by the author. | UN | واعتمدت اللجنة مقررها الثاني بعدم المقبولية نتيجة وقائع جديدة قدمها صاحب البلاغ. |
The Committee adopted its second decision on admissibility as a result of new facts submitted by the author. | UN | واعتمدت اللجنة مقررها الثاني بعدم المقبولية نتيجة وقائع جديدة قدمها صاحب البلاغ. |
The Prosecutor immediately filed a motion for review of that decision on the grounds of new facts pursuant to rule 120 of the Rules. | UN | وقدم المدعي العام فورا التماسا لمراجعة هذا القرار على أساس وجود وقائع جديدة عملا بالقاعدة 120 من القواعد الإجرائية. |
There is no reason why the case should not be reopened at a later date if convincing evidence based on new facts is submitted. | UN | ولا شيء يمنع بعد ذلك من إعادة فتح باب النظر في القضية إذا قُدمت في وقت لاحق أدلة مقنعة تستند إلى وقائع جديدة. |
The Appeals Chamber determined that Niyitegeka did not identify any new facts for purposes of review. | UN | وقررت دائرة الاستئناف أن نييتيغيكا لم يحدد أية وقائع جديدة تبرر المراجعة. |
The Appeals Chamber determined that Eliézer Niyitegeka did not identify any new facts for purposes of review. | UN | وقررت دائرة الاستئناف أن إلييزر نييتيغيكا لم يحدد أية وقائع جديدة تبرر المراجعة. |
To succeed in this kind of application, the applicant must establish new facts, which were not considered by the arbitral tribunal in coming to its decision . | UN | وللنجاح في طلب من هذا النوع يجب على مقدم الطلب إثبات وقائع جديدة لم تنظر فيها هيئة التحكيم عند التوصل إلى قرارها. |
According to El Salvador, these elements constituted " new facts " for purposes of Article 61. | UN | واستناد إلى السلفادور، تشكل هذه العناصر ' ' وقائع جديدة`` في أغراض المادة 61. |
Further, the Amnesty International opinion letter does not present any new facts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطاب إبداء الرأي الصادر عن منظمة العفو الدولية لا يقدم أي وقائع جديدة. |
Further, the Amnesty International opinion letter does not present any new facts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطاب إبداء الرأي الصادر عن منظمة العفو الدولية لا يقدم أي وقائع جديدة. |
Both the prosecutor and the accused - the former under very limited circumstances, as in the case of a material error of law, or the emergence of a new fact not known at the time of the trial, the latter under much broader circumstances - should be permitted to appeal against a decision. | UN | وينبغي ان يُسمح لكل من المدعي العام والمتهم استئناف الحكم: للمدعي العام في حالات محدودة جدا كحالة الخطأ المادي في القانون أو ظهور وقائع جديدة لم تكن معروفة وقت المحاكمة، وللمتهم في ظروف أعم. |
Paragraph 6: Compensation arising from the overturning of a court judgement on the basis of new evidence | UN | الفقرة 6: التعويض عند إلغاء الحكم بسبب ظهور وقائع جديدة |
newly discovered facts and refusal of the Prosecutor's Office to reconsider the case | UN | اكتشاف وقائع جديدة ورفض النيابة إعادة النظر في القضية |
The State party explains that the authors can at any time file a new application for re—examination of their case with the Aliens Appeal Board, based on new factual circumstances. | UN | وتوضح الدولة الطرف أنه بإمكان صاحبي البلاغ أن يقدما في أي وقت طلبا ثانيا إلى مجلس طعون اﻷجانب ﻹعادة النظر في قضيتهما، وذلك بالاستناد إلى وقائع جديدة. |