5. before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص تصويبا شفويا على النحو التالي: |
5. before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
before the consideration of the draft resolution, the representative of the Netherlands, coordinator of the informal consultations, made a statement. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل هولندا، منسق المشاورات غير الرسمية، ببيان. |
before the consideration of the draft decision, the Assistant-Secretary-General for Human Resources Management made a statement. | UN | وقبل النظر في مشروع المقرر، أدلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ببيان. |
83. prior to the consideration of the draft report of the Secretary-General at the forty-fourth session, the Secretary of the Committee made a statement. | UN | 83 - وقبل النظر في مشروع تقرير الأمين العام(20) في الدورة الرابعة والستين، أدلت أمينة اللجنة ببيان. |
before the consideration of the draft resolution, the representative of the Russian Federation made a statement. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
before the consideration of the draft resolution the representative of India made a statement in explanation of position. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل الهند ببيان تعليلا لموقفه. |
before the consideration of the draft resolution, the Director of the Programme Planning and Budget Division made a statement. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ببيان. |
5. before the consideration of the draft decision, as orally amended, the representatives of Japan and Egypt made statements. | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع المقرر بصيغته المعدّلة شفويا، أدلى كل من ممثلي اليابان ومصر ببيان. |
5. before the consideration of the draft resolution, statements were made by the representatives of the Syrian Arab Republic, Lebanon and Japan. | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، ولبنان، واليابان. |
5. before the consideration of the draft resolution, the Controller made a statement. | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى المراقب المالي ببيان. |
13. before the consideration of the draft resolution, the Controller made a statement. | UN | 13 - وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى المراقب المالي ببيان. |
5. At the same meeting, before the consideration of the draft resolution, a statement was made by the Controller. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى المراقب المالي ببيان. |
5. before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، صوب أمين اللجنة شفويا النص على النحو التالي: |
6. before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: | UN | 6 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص شفويا على النحو التالي: |
5. before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، صوب أمين اللجنة شفويا النص على النحو التالي: |
5. before the consideration of the draft resolution the Secretary of the Committee orally corrected text as follows: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، صوب أمين اللجنة شفويا النص على النحو التالي: |
5. before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the draft resolution as follows: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، صوَّب أمين اللجنة شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
5. before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص شفويا على النحو التالي: |
5. before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام الأمين العام بتصويب النص شفويا على النحو التالي: |
67. prior to the consideration of the draft report of the Secretary-General (A/AC.117/2011/CRP.1), the Secretary of the Advisory Committee made a statement concerning the recent efforts by the Codification Division to strengthen and revitalize various activities under the Programme, as well as the financial challenges faced by the Programme. | UN | 67 - وقبل النظر في مشروع تقرير الأمين العام (A/AC.117/2011/CRP.1)، أدلت أمينة اللجنة الاستشارية ببيان يتعلق بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين في الآونة الأخيرة من أجل تعزيز وتفعيل مختلف المبادرات في إطار البرنامج وبالتحديات المالية التي يواجهها البرنامج. |