"وقتا طويلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a long time
        
    • so long
        
    • time-consuming
        
    • too long
        
    • considerable time
        
    • much time
        
    • time consuming
        
    • lengthy
        
    • time to
        
    • of time
        
    • long enough
        
    • long to
        
    • forever
        
    • significant time
        
    • longer
        
    Nevertheless, the elimination of duplicate applications is, by necessity, a business-driven activity that may take a long time to complete. UN غير أن التخلص من التطبيقات المكررة يمثل بالضرورة نشاطا تحكمه الصبغة التجارية يمكن أن يستغرق وقتا طويلا لإنجازه.
    It will take a long time to find effective solutions. UN وسوف يستغرق إيجاد حلول فعالة لهذه المشكلة وقتا طويلا.
    Yeah, maybe 30 days feel like forever, but it's not so long. Open Subtitles نعم، ربما 30 يوما يبدو إلى الأبد، ولكنها ليست وقتا طويلا.
    Any color you want, so long as it's black. Open Subtitles أي لون تريد، وقتا طويلا كما انها الأسود.
    He nevertheless had concerns because the commissions were not judicial bodies and the judicial review was time-consuming. UN ومع ذلك لديه شواغل لأن اللجان ليست هيئات قضائية ولأن المراجعة القضائية تستغرق وقتا طويلا.
    It was regrettable that the initiative had taken too long to materialize. UN ومما يؤسف له أن تحقق هذه المبادرة استغرق وقتا طويلا للغاية.
    In addition, a number of country offices took considerable time to provide their comments, which further contributed to the delays. UN وبالإضافة إلى هذا، فقد استغرق عدد من المكاتب القطرية وقتا طويلا لتقديم تعليقاتها، الأمر الذي زاد في التأخير.
    On the one hand, a number of people spend quite a long time (up to several years) in the first-asylum country before moving to another country. UN فمن ناحية، يقضي عدد كبير من الأشخاص وقتا طويلا يصل إلى بضعة أعوام في بلد اللجوء الأول قبل أن يغادروه إلى بلد آخر.
    I've been waiting a long time to do that. Open Subtitles لقد كنت في انتظار وقتا طويلا للقيام بذلك.
    You took a long time to get here, Jason. Open Subtitles هل استغرق وقتا طويلا للوصول الى هنا، وجايسون.
    It took me a long time to figure out, but I think everything he's done is motivated by love. Open Subtitles لقد استغرقت وقتا طويلا لأكتشف ذلك لكن أعتقد أن كل ما فعله كان بدافع الحب ماذا ؟
    They're probably taking so long because they're having a really good time. Open Subtitles الاسترخاء. انهم ربما أخذ وقتا طويلا لانهم امضوا وقتا طيبا حقا.
    It's been so long. What if they don't love me any more? Open Subtitles كان وقتا طويلا ماذا إذا كانو لا يحبونى مرو اخرى ؟
    Sometimes you wonder why you stayed away so long. Open Subtitles أحيانا كنت أتساءل لماذا بقيت بعيدا وقتا طويلا.
    It is obvious that this process will be difficult and time-consuming. UN ومن الواضح أن هذه العملية ستكون صعبة وستستغرق وقتا طويلا.
    The ongoing negotiations on a comprehensive test-ban treaty will be very time-consuming. UN فالمفاوضات الجارية بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ستستغرق وقتا طويلا.
    And it took too long to properly cryonize her. Open Subtitles واستغرق الأمر وقتا طويلا لكي تجميدها بشكل صحيح
    Jonna, I'm glad you came. It's been too long. Open Subtitles جونا، أنا سعيدة بمجيئك لقد كان وقتا طويلا
    As a result, delegations spend considerable time answering questions that have already been answered in the report itself. UN ونتيجة لذلك، تستغرق الوفود وقتا طويلا للإجابة على أسئلة جرى الرد عليها بالفعل في التقرير نفسه.
    I've put in way too much time grooming Liam to stop now. Open Subtitles لقد أمضيت وقتا طويلا في محاولة جذب ليام ولن أتوقف الآن
    Managing a staff member's expectations can be challenging and time consuming. UN ويمكن للتعامل مع توقعات الموظف أن يكون بالغ الصعوبة وأن يستغرق وقتا طويلا.
    To that end, she has pursued multiple and lengthy procedures. UN ولهذا الغرض، شرعت في اتخاذ إجراءات متعددة تستغرق وقتا طويلا.
    One of the most important lessons is that it takes time to build national capacities and sustainable institutions. UN ولعل أحد أهم تلك الدروس هو أن إعداد القدرات الوطنية والمؤسسات المستدامة أمر يستغرق وقتا طويلا.
    Well,we know Rollins didn't spend a lot of time with Kyle. Open Subtitles حسنا,نحن نعرف ان رولينز لم يقضي وقتا طويلا مع كايل
    But I've known him long enough to tell when he's lying. Open Subtitles ولكني عرفت منه وقتا طويلا بما يكفي لنقول عندما يكذب.
    The United States, however, has acknowledged that the Security Council reform is a difficult process and will take significant time. UN غير أن الولايات المتحدة تقر بأن إصلاح مجلس الأمن يعد عملية صعبة وأنه سيستغرق وقتا طويلا.
    These things always take longer than one thinks they will. Open Subtitles هذه الاشياء تستلزم وقتا طويلا اكثر عما يتوقعه الشخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus