"وقتنا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • our time in
        
    • our time at
        
    • our time on
        
    • time on the
        
    • our time with
        
    • our time going
        
    We can spend our time dwelling on the past, or we can invest our time in the future that we will all face together. UN ويمكننا أن نقضي وقتنا مستغرقين في تذكر الماضي، أو أن نستثمر وقتنا في المستقبل الذي سنواجهه كلنا معاً.
    As Ambassador Butagira recalled this morning, Africa takes up 78 per cent of our time in the Council. UN وكما ذكر السفير بوتاغيرا هذا الصباح، تستهلك أفريقيا 78 في المائة من وقتنا في المجلس.
    It really underscores that we are all capable of making much better use of our time in this forum. UN وهذا يؤكد حقاً أننا قادرون على الاستفادة من وقتنا في هذا المحفل على أفضل وجه.
    Not really. Um, we actually spend most of our time at the Research Center with the dolphins. Open Subtitles كلا, نمضي معظم وقتنا في مركز الابحاث مع الدلافين
    Then we can spend our time on the hard work of building consensus. UN ويمكننا بعدئذ أن نصرف وقتنا في السعي الشاق إلى بناء توافق اﻵراء.
    We can always take our time with this. Open Subtitles بإستطاعتنا أخذ كل وقتنا في هذا
    If we spend our time going over what's led us to this point, we're not gonna have the time we need to make an intelligent decision regarding where we go from here. Open Subtitles لو أمضينا وقتنا في مراجعة ما قادنا لهذه المرحلة فلن يكون لدينا الوقت الذي نحتاجه لاتخاذ قرار حكيم بخصوص خطوتنا القادمة من هنا
    We all know that our time in this world is limited, and that eventually all of us will go to sleep, never to wake up. Open Subtitles جميعنا نعلم أن وقتنا في هذا العالم محدود. وفي نهاية المطاف، جميعنا سننام من دون أن نستيقظ أبداً.
    I screwed up long before our time in the corn, Chapman, all right? Open Subtitles أنا ثمل قبل فترة طويلة من وقتنا في الذرة، بائع متجول، كل الحق؟
    We can sandwich toast to orgasms and do our time in peace. Open Subtitles نستطيع إستعمال الخبز في الإستمناء وقضاء باقي وقتنا في سلام
    I cannot understand why General Murray insists we waste our time in dilly-dally. Open Subtitles لا أفهم سبب إصرار اللواء موري على تضيع وقتنا في التلكأ
    Does our time in this place prepare us for the journey through death? Open Subtitles ‫هل وقتنا في هذا المكان ‫يُعدُّنا للرحلة ‫من خلال الموت؟
    We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Don't worry. Open Subtitles سنقضي حوالي 90 بالمئة من وقتنا في المتاحف ، ليس عليك أن تقلق
    All that matters is our time in the spotlight. Open Subtitles كل ما يهم هو وقتنا في دائرة الضوء
    our time in the cave has been severely restricted. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أن وقتنا في الكهف محدوداً للغاية
    We are a poor people. We are forced to spend most of our time in the mines. Open Subtitles نحن شعبٌ فقير,نحن مرغمين على أن نقضي معظم وقتنا في المناجم
    We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Open Subtitles سنقضي تسعون بالمائة من وقتنا في المتاحف, لا تقلق
    From our time at the lake. Open Subtitles من وقتنا في البحيرة.
    "our time at Leakhub now comes to an end. Open Subtitles " وقتنا في (ليكوب) يصل الآن إلى نهاية "
    It's what we should all be doing right now instead of wasting our time on some witch hunt! Open Subtitles و هو الشيئ الذي يجب أن نفعله جميعاً حالياً بدلاً من أن نضيع وقتنا في مطاردة الساحرات
    Now that I see you, I don't want to waste our time on revenge. Open Subtitles بعد أنْ رأيتك لا أريد تضييع وقتنا في الانتقام
    Truth is we're pretty much running out of time on the search for the weapon. Open Subtitles والحق أن وقتنا في البحث عن الأسلحة قد نفذ
    I don't know why we're wasting our time with this. Open Subtitles لا أعرف لماذا نضيّع وقتنا في هذا
    I still think we're wasting our time going after Amy. Open Subtitles "لازلت أظن أننا نضيع وقتنا في تتبع "آيمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus