"وقت الحرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Time of War
        
    • in wartime
        
    • in times of war
        
    • war-time
        
    • in bello
        
    • of wartime
        
    • in war
        
    • war time
        
    • during war
        
    • the wartime
        
    • a wartime
        
    • time for war
        
    • a time of war
        
    • the time of war
        
    • through the war
        
    Geneva Convention relative to the protection of civilian persons in Time of War UN اتفاقية جنيف بشأن حماية المدنيين في وقت الحرب
    A member of the armed forces who in Time of War or armed revolt or state of emergency UN تنطبق على عضو القوات المسلحة الذي تصدر منه أحد الأفعال التالية في وقت الحرب أو الثورة المسلحة أو حالة الطوارئ:
    Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب 1949
    Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949 UN اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لسنة 1949
    (iv) Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949; UN اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949؛
    We expect that session effectively to address the issue of the protection of children, who are always the first among the civilian population to suffer in Time of War. UN ونتوقع لتلك الدورة أن تعالج بفعالية مسألة حماية الأطفال، الذين هم أول من يعانون من السكان المدنيين في وقت الحرب.
    There is a lack of clarity in the idea contained in paragraph 10 concerning the convening of a conference for the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN ويوجد عدم وضوح في الفكرة الواردة في الفقرة ١٠ بشأن عقد مؤتمر لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Those acts constituted a flagrant violation of the rules of international law and of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وقال إن هذه التصرفات تشكل انتهاكا صارخا ﻷحكام القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Article 49 of the Geneva Declaration relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; UN المادة ٤٩ من إعلان جنيف المتعلق بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Article 49 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; UN المادة ٤٩ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Article 33 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; UN المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Article 33 and article 53 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN المادة ٣٣ والمادة ٥٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    The interrogation of persons sheltered at the Bethany Centre was part of a security check undertaken in Time of War. UN وفيما يتعلق باستجواب اﻷشخاص الذين كانوا مقيمين في مركز بيثاني، فقد تم ذلك في إطار عملية تفتيشية في وقت الحرب.
    GENEVA CONVENTION RELATIVE TO THE PROTECTION OF CIVILIAN PERSONS in Time of War UN اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب.
    In past centuries, the practice of collective expulsion of aliens in Time of War was not unusual. UN ففي القرون الماضية، لم تكن ممارسة عمليات الطرد الجماعي للأجانب وقت الحرب ممارسة نادرة.
    " Nothing could be clearer than the right of the British executive in Time of War to exclude the subjects of the unfriendly power. UN ' ' ليس هناك حق أوضح من حق الجهاز التنفيذي البريطاني في استبعاد رعايا الدولة غير الصديقة في وقت الحرب.
    Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War UN اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب
    in Time of War or national emergency, these grants may be broader than in peacetime. UN وفي وقت الحرب أو الطوارئ الوطنية يمكن أن تكون هذه السلطات الممنوحة أوسع نطاقاً مما هي في وقت السلم.
    The Commission, however, emphasized the relevance of jus in bello concerning the treatment of enemy property in wartime. UN غير أنها شددت على ما يكتسيه قانون الحرب من أهمية فيما يتصل بالتعامل مع ممتلكات الأعداء وقت الحرب.
    Societies throughout history have recognized the obligation to provide children with special protection from harm, even in times of war. UN فقد اعترفت المجتمعات منذ فجر التاريخ بالتزامها بأن توفر للأطفال حماية خاصة من الأذى حتى في وقت الحرب.
    In this light, war-time use of nuclear weapons constitutes per se a violation of humanitarian law. UN وفي ضوء ذلك يشكل استخدام اﻷسلحة النووية وقت الحرب في حد ذاته انتهاكا للقانون الانساني.
    There are two distinct but related bodies of law to consider in this regard: jus ad bellum and jus in bello. UN وهناك جزءان مستقلان ولكنهما مترابطان من القانون ينبغي النظر فيهما في هذا الصدد: قانون مسوغات الحرب وقانون وقت الحرب.
    There was no substantive law that provided for the death penalty for any crime other than that of wartime treason. UN ولا يوجد أي قانون موضوعي ينص على عقوبة اﻹعدام فيما يخص أية جريمة أخرى غير جريمة الخيانة في وقت الحرب.
    Ecological damages in war are a question of international import, since ecological losses are of a global nature. UN ويعد الدمار الايكولوجي في وقت الحرب مسألة ذات أهمية دولية، نظرا ﻷن الخسائر الايكولوجية ذات طابع عالمي.
    At the same time, effective remedy for the victims of the past atrocities during the war time have yet to be made. UN وفي نفس الوقت، لا يزال يتعين حتى الآن توفير انتصاف فعال لضحايا الأعمال الوحشية السابقة التي ارتُكبت في وقت الحرب.
    The use of cluster munitions violates international humanitarian law and indeed the Geneva conventions relative to the protection of civilians during war. UN إن استخدام الذخائر العنقودية انتهاك للقانون الإنساني الدولي ولاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    In Kingstown... my birthday November 20th... that was in the wartime... Open Subtitles عيد ميلادي في العشرين من نوفمبر ذلك في وقت الحرب
    It's brilliant. I'm a wartime president now. Open Subtitles الأمر رائع ، أنا رئيسة للولايات وقت الحرب
    We gave peace a chance. Now it's time for war. Open Subtitles لقد أعطينا السلام فرصة، الآن حان وقت الحرب
    They rationalized that in a time of war, they needed access to anything that could help defeat terrorism. Open Subtitles برروا ذلك في وقت الحرب إحتاجوا للوصول إلى أي شئ يمكن أن يساعد على هزيمة الإرهاب
    The enrolment of women in police is challenging due to the pessimism against policewomen at the time of war. UN وينطوي التحاق المرأة بقوات الشرطة على تحد بسبب التشاؤم من الشرطيات وقت الحرب.
    We washed up properly all through the war. Open Subtitles لقد غسلنا بشكل جيد طوال وقت الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus