the programme provided for training and financial benefits for up to 35,000 monitors from Mozambican parties. | UN | وقدم البرنامج التدريب واستحقاقات مالية الى ما يصل الى ٠٠٠ ٣٥ مراقب من اﻷحزاب الموزامبيقية. |
the programme provided support to the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies and to the International Narcotics Control Board for the implementation of their treaty-based functions. | UN | وقدم البرنامج الدعم إلى لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تنفيذ مهامها التي تنص عليها المعاهدات. |
WFP provided information to the Department of Political Affairs and the Department of Peace-Keeping Operations. | UN | وقدم البرنامج معلومات ذات صلة إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
WFP provided assistance through food distribution and conditional voucher programmes, which reached 310,148 female beneficiaries. | UN | وقدم البرنامج المساعدة من خلال توزيع المواد الغذائية وبرامج القسائم المشروطة، التي وصلت إلى 148 310 من المستفيدات. |
it provided technical assistance for the creation of a functional coordinating network for the management of farm animal genetic resources. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة التقنية من أجل إنشاء شبكة فعالة تنسق إدارة الموارد الجينية لحيوانات المزارع. |
the programme offered loans averaging $400 to individual women for the expansion of their income-generating activities. | UN | وقدم البرنامج قروضا بلغ متوسطها ٠٠٤ دولار لعدد من النساء لتوسيع نطاق أنشطتهن المدرة للدخل. |
la provided legal advice and support to the Joint Local Committee on Contracts and Joint Local Property Board. | UN | وقدم البرنامج المشورة والدعم القانونيين إلى اللجنة المحلية المشتركة للعقود وإلى المجلس المحلي المشترك لحصر الممتلكات. |
UNDP has provided key support to Nicaragua in the development of HIV/AIDS-related legislation and legal reform. | UN | وقدم البرنامج دعما رئيسيا إلى نيكاراغوا في مجال سن القوانين وإدخال الإصلاحات القانونية المرتبطة بالإيدز. |
the programme has provided ongoing support to the President, including coordinating secretariat support for his Consolidated Negotiating Text. | UN | 48- وقدم البرنامج دعماً مستمراً إلى الرئيس، بما في ذلك تنسيق دعم الأمانة لنصه التفاوضي الموحد. |
the programme provided support to the first meeting of the reconstituted Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention. | UN | وقدم البرنامج الدعم للاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بعد إعادة تشكيله. |
the programme provided multi-year funding which helped countries develop sustainable approaches to RHCS, including ensuring a reliable supply of reproductive health commodities and the enhancement of national capacities and systems. | UN | وقدم البرنامج تمويلاً متعدد السنوات ساعد البلدان على وضع نهوج مستدامة لأمن سلع الصحة الإنجابية، بما في ذلك تأمين الإمداد بسلع الصحة الإنجابية على نحو موثوق وتعزيز القدرات والنظم الوطنية. |
the programme provided support for meetings of the Executive Board and prepared the annual report of the Board to the COP/MOP. | UN | وقدم البرنامج الدعم لاجتماعات المجلس التنفيذي وأعد التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
the programme provided support to the Administration Department of the Public Service by developing an " ethics component " that was introduced as one element in the National Public Service Training and Instruction Plan. | UN | وقدم البرنامج دعمه إلى ادارة الشؤون الادارية للخدمة العمومية بأن أعد " عنصرا أخلاقيا " استحدث باعتباره أحد عناصر الخطة الوطنية للتدريب والتعليم في مجال الخدمة العمومية. |
In a Caribbean country, an African country and an East European country, among others, the programme provided training to investment board officials on aspects related to promoting their countries to potential foreign investors and on aspects related to administering and servicing operating investments. | UN | وقدم البرنامج في عدد من البلدان، من بينها بلد بمنطقة البحر الكاريبي وبلد أفريقي وبلد أوروبي شرقي، تدريبا للمسؤولين بمجالس الاستثمار على الجوانب المتصلة بالترويج لبلادهم لدى المستثمرين اﻷجانب المحتملين وما يتصل بذلك من جوانب إدارة الاستثمارات العاملة وخدمتها وتوظيفها. |
WFP provided humanitarian food assistance for 8 million people; a further 4.5 million people benefited from safety net programmes to increase resilience and prevent famine. | UN | وقدم البرنامج مساعدة غذائية إنسانية إلى 8 ملايين شخص؛ واستفاد 4.5 مليون شخص آخر من برامج شبكات الأمان لزيادة القدرة على الصمود ومنع المجاعة. |
WFP provided food aid to communities benefiting from IFAD micro-credit schemes, to improve infrastructure or develop skills in income-generating activities. | UN | وقدم البرنامج الغذاء للمجتمعات المستفيدة من مشاريع تقديم القروض الصغيرة التي ينفذها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، لتحسين البنية الأساسية أو لتنمية المهارات في الأنشطة المدرة للدخل. |
WFP provided transport assistance to all humanitarian agencies by mounting air, sea and road support to move humanitarian workers, food and non-food items. | UN | وقدم البرنامج مساعدة في مجال النقل إلى جميع الوكالات الإنسانية عن طريق ترتيب الدعم الجوي والبحري والبري لنقل العاملين والأغذية والأصناف من غير الأغذية. |
it provided input to and support for the preparation of national assessment reports and other relevant documents, and to the organization of regional preparatory meetings. | UN | وقدم البرنامج مساهمات ودعماً لإعداد تقارير التقييم الوطنية والوثائق الأخرى ذات الصلة، ولتنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية. |
90. the programme offered loans averaging $400 to individual women for the expansion of income-generating activities. | UN | ٩٠ - وقدم البرنامج قروضا معدلها ٤٠٠ دولار للمرأة الواحدة، لتوسيع أنشطة در الدخل. |
la provided advice and support to the Joint Local Committee on Contracts and the Joint Local Property Survey Board. | UN | وقدم البرنامج المشورة والدعم إلى اللجنة المحلية المشتركة المعنية بالعقود وإلى المجلس المحلي المشترك لحصر الممتلكات. |
UNDP has provided support to small arms and light weapons-related initiatives in more than 40 partner countries worldwide. | UN | وقدم البرنامج الدعم للمبادرات المرتبطة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أكثر من 40 بلدا شريكا في العالم بأسره. |
the programme has provided technical support and guidance to the creation of the Civil-Military Alliance to Combat HIV and AIDS. | UN | وقدم البرنامج دعما تقنيا وإرشادا في مجال إنشاء التحالف المدني - العسكري لمكافحة الفيروس واﻹيدز. |
In more than 40 countries, UNAIDS provided financial support, training or other capacity-building exercises, assisted in the development of sensitization initiatives, and provided normative guidance to promote efforts to reduce stigma and discrimination. | UN | وقدم البرنامج المشترك في أكثر من 40 بلدا دعما ماليا، أو تدريبا أو غير ذلك من أنشطة بناء القدرات، وساعد على وضع مبادرات للتوعية، وقدم توجيهات معيارية لتعزيز الجهود المبذولة للحد من الوصم والتمييز. |
the program provided free, anonymous consultation and treatment. | UN | وقدم البرنامج بالمجان فحوصا وعلاجا في كنف الكتمان. |
the programme was submitted to the PLO in May 1994. | UN | وقدم البرنامج الى منظمة التحرير الفلسطينية في أيار/مايو ٤٩٩١. |