"وقد أخذت في الحسبان" - Traduction Arabe en Anglais

    • having taken into account
        
    • were taken into account
        
    having taken into account all information made available to it by the complainants, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها أصحاب الشكوى،
    having taken into account all information made available to it by the complainants, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها أصحاب الشكوى،
    having taken into account all information made available to it by the complainant, his counsel and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحبتا الشكوى ومحاميهما والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the author of the communication, his counsel and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب البلاغ ومحاميه والدولة الطرف،
    The conclusions and recommendations of the Study undertaken in 2008 on the situation of men and women of national minorities in the labour market were taken into account in the National Minorities Policy Development Strategy. UN وقد أخذت في الحسبان الاستنتاجات والتوصيات الواردة في دراسة أجريت عام 2008 عن وضع الرجال والنساء من الأقليات القومية في سوق العمل في استراتيجية وضع السياسة المتعلّقة بالأقليات القومية.
    having taken into account all information made available to it by the complainant, his counsel and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحبتا الشكوى ومحاميهما والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the author of the communication, his counsel and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب البلاغ ومحاميه والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the author of the communication and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the author of the communication and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the complainant, his counsel and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى، ومحاميه، والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the complainant, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها أصحاب البلاغ،
    having taken into account all information made available to it by the complainant and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the complainant, his counsel and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى ومحاميه والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the complainant, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى،
    having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحتها لها صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    having taken into account the information made available to it by the author of the complaint and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the complainants, their counsel and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها إليها أصحاب الشكوى ومحاميهم والدولة الطرف،
    having taken into account all written information made available to it by the authors of the communication, and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها أصحاب البلاغ والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the complainant and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف،
    having taken into account all information made available to it by the complainant and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف،
    The changes to The Marital Property Act were taken into account in The Intestate Succession Act, so that widows and widowers of spouses who die intestate may also make applications for an equalization of marital property after death. UN ٧٠٨- وقد أخذت في الحسبان التعديلات التي أدخلت على القانون الخاص بالممتلكات الزوجية في قانون الميراث دون وصية بحيث أنه يجوز لﻵرامل من الذكور واﻹناث ﻷزواج توفوا دون ترك وصية أن يتقدموا بطلبات أيضاً لتقاسم الممتلكات الزوجية بالتكافؤ بعد الوفاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus