A draft juvenile justice law has been prepared and is pending Cabinet approval to be sent to Parliament. | UN | وقد أعد مشروع قانون في قضاء الأحداث، في انتظار موافقة مجلس الوزراء كي يرسل إلى البرلمان. |
The present report, covering the activities of JUNIC during 1996, has been prepared in response to that request. | UN | وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٦ استجابة لذلك الطلب. |
The present report, covering the activities of JUNIC during 1997, has been prepared in response to that request. | UN | وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٧ استجابة لذلك الطلب. |
The Procurement Services Branch has prepared a business case regarding the longer-term solution, for consideration by senior management. | UN | وقد أعد فرع خدمات المشتريات بيان جدوى فيما يتعلق بالحل الأطول أجلاً، لتنظر فيه الإدارة العليا. |
The summary was prepared by the Chair under his own responsibility and reflects his interpretation of the main points under discussion. | UN | وقد أعد رئيس الاجتماع هذا الموجز تحت مسؤوليته، ويعكس تفسيره للنقاط الرئيسية التي تمت مناقشتها. |
Unless otherwise indicated, the abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments. | UN | وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم. |
A draft law had been prepared, the details of which remained to be discussed by stakeholders and political parties. | UN | وقد أعد مشروع قانون لا يزال في انتظار قيام الجهات المعنية والأحزاب السياسية بمناقشة تفاصيله. |
The present report, covering the activities of JUNIC during 1998, has been prepared in response to that request. | UN | وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٨ استجابة لذلك الطلب. |
The present report, covering the activities of JUNIC during 1999, has been prepared in response to that request. | UN | وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة الإعلام المشتركة خلال عام 1999 استجابة لذلك الطلب. |
A draft action plan has been prepared and is currently being discussed with the Government. | UN | وقد أعد مشروع خطة عمل وهو يناقش مع الحكومة في الوقت الحاضر. |
The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. | UN | وقد أعد هذا التقرير بشكل يراعي أن وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. | UN | وقد أعد هذا التقرير بشكل يراعي أن وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. | UN | وقد أعد هذا التقرير بشكل يراعي أن وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
This report has been prepared to cover the period between the Ninth Meeting of the States Parties (9MSP) and the Second Review Conference. | UN | وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين الاجتماع التاسع للدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الثاني. |
The GEF has prepared operational criteria to guide the preparation and scheduling of support for these activities, and to ensure: | UN | وقد أعد مرفق البيئة العالمية معايير تشغيلية يسترشد بها في إعداد وجدولة الدعم لهذه اﻷنشطة ولضمان ما يلي: |
The Office has prepared educational materials to publicize its services. | UN | وقد أعد مكتب أمين المظالم مواد تثقيفية للترويج لخدماته. |
The latter report was prepared by the Ombudsman's Office for Indigenous Women, which examines the situation of indigenous women. | UN | وقد أعد هذا التقرير من قبل مكتب أمين المظالم لنساء الشعوب الأصلية، الذي يدرس حالة هؤلاء النساء. |
Unless otherwise indicated, the abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments. | UN | وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم. |
The draft decision included in the note had been prepared following consultation with JIU. | UN | وقد أعد مشروع المقرر الوارد في المذكرة عقب مشاورات مع الوحدة. |
The International Union for the Conservation of Nature (IUCN) has developed Red List Indices, which provide trends in biodiversity loss. | UN | وقد أعد الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة قائمة حمراء للمؤشرات، تعرض اتجاهات فقدان التنوع البيولوجي. |
46. Many countries have prepared environmental strategies and plans which integrate environment and development and these are seen as the first step in a process leading to the wide application of sustainable development principles. | UN | ٤٦ - وقد أعد كثير من البلدان استراتيجيات وخططا بيئية تدمج البيئة والتنمية معا، وهي استراتيجيات وخطط تعتبر خطوة أولى في عملية تؤدي إلى تطبيق مبادئ التنمية المستدامة تطبيقا واسع النطاق. |
The humanitarian country team prepared a durable solutions framework to support returnees and communities of return in Darfur. | UN | وقد أعد الفريق القطري المعني بالشؤون الإنسانية إطارا لحلول دائمة لدعم العائدين ومجتمعات العائدين في دارفور. |
The programme was developed in cooperation with the Government, donors and civil society. | UN | وقد أعد البرنامج بالتعاون مع الحكومة والجهات المانحة والمجتمع المدني. |
It has been developed in close dialogue with UNDP senior managers. | UN | وقد أعد هذا البرنامج من خلال حوار وثيق مع كبار مديري البرنامج الإنمائي. |
The Programme had prepared a syllabus for the basic level but not for the intermediate or advanced level. | UN | وقد أعد البرنامج منهجا دراسيا للمستوى اﻷساسي فقط وليس للمستوى المتوسط أو المتقدم. |
GESAMP has produced 41 specific reports on issues related to the protection of the marine environment. | UN | وقد أعد فريق الخبراء المشترك 41 تقريرا محددا عن مسائل تتصل بحماية البيئة البحرية. |
The council had developed a strategic development plan for the Atlantic coast as part of the National Human Development Plan. | UN | وقد أعد المجلس خطة إنمائية استراتيجية لساحل الأطلسي تمثل جزءا من الخطة الوطنية للتنمية البشرية. |
it was prepared as a contribution to the implementation of the provisions of the Vienna Declaration and Programme of Action concerning the universal ratification of human rights instruments. | UN | وقد أعد هذا الدليل كمساهمة في تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن التصديق العالمي على صكوك حقوق الإنسان. |
About one third of these articles were prepared by the staff of Global 2000. | UN | وقد أعد موظفو برنامج عالم ٢٠٠٠ ما يقرب من ثلث هذه المقالات. |