"وقد أُنشئت" - Traduction Arabe en Anglais

    • was established
        
    • have been established
        
    • had been established
        
    • has been established
        
    • was created
        
    • were established
        
    • have been set up
        
    • has been set up
        
    • was set up
        
    • had been set up
        
    • has been created
        
    • were created
        
    • had been created
        
    • have been created
        
    • was founded
        
    The Janos Selye University in Komárno was established in 2004, with a majority of subjects taught in Hungarian. UN وقد أُنشئت جامعة يانوس سيلي في كومارنو في عام 2004، وتدّرس معظم المواد فيها باللغة الهنغارية.
    The Regional Authority was established in 1994 and the lives of the people had improved greatly since. UN وقد أُنشئت السلطة الإقليمية في عام 1994، ومنذ ذلك الحين وحياة الناس تشهد تحسناً كبيراً.
    Several regional centres for Dobson and Brewer instrument calibration have been established. UN هذا، وقد أُنشئت عدة مراكز إقليمية معنية بمعايرة أجهزة دوبسون وبرور.
    Ad hoc open courts had been established in remote areas to improve the geographical accessibility of judicial institutions. UN وقد أُنشئت محاكم مخصصة عامّة في المناطق النائية من أجل تحسين إمكانية الوصول إلى المؤسسات القضائية.
    A National Committee, chaired by MoLSA, has been established for coordination, monitoring and evaluation of disability-related programmes. UN وقد أُنشئت لجنة وطنية ترأسها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لتنسيق البرامج المتعلِّقة بالإعاقة ورصدها وتقييمها.
    In 1971 was created the Female Detachment and in 1973 the Organization of Mozambican Women (OMM), both as part of FRELIMO. UN وقد أُنشئت كتيبة للإناث ومنظمة للنساء الموزامبيقيات في عامي 1971 و1973 على التوالي كجزء من جبهة تحرير موزامبيق.
    Similar commissions were established at province and district level; UN وقد أُنشئت لجان مماثلة على صعيد المقاطعات والمناطق؛
    The first Integrated Mission Task ForceMTF was established in 2001 to facilitate the planning for the peace operation in Afghanistan. UN وقد أُنشئت أول فرقة عمل لبعثة متكاملة في عام 2001 من أجل تيسير التخطيط لعملية السلام في أفغانستان.
    A Standards Committee was established the same year. UN وقد أُنشئت لجنة للمعايير في السنة ذاتها.
    A specialized police service for combating trafficking in human beings was established in 2004. UN وقد أُنشئت في عام 2004 دائرة خاصة في الشرطة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Other ombudsman institutions have been established at county and municipal level, such as an ombudsman for the elderly. UN وقد أُنشئت مؤسسات أخرى خاصة بأمناء مظالم على مستويي المقاطعات والبلديات، مثل أمين المظالم المعني بالمسنين.
    Career resource centres have been established at most major duty stations in order to support staff on a worldwide basis. UN وقد أُنشئت مراكز موارد الحياة الوظيفية في معظم مراكز العمل الرئيسية لكي يتسنى دعم الموظفين على نطاق عالمي.
    Nine thematic clusters have been established around the priority areas of NEPAD. UN وقد أُنشئت تسع مجموعات مواضيعية تتمحور حول المجالات ذات الأولوية بالنسبة للشراكة الجديدة من أجل تـنمية أفريقيا.
    Removal centres had been established in 33 provinces, and 6 more were planned. UN وقد أُنشئت مراكز الإبعـاد في 33 ولاية، ومن المعتزم إنشاء 6 مراكز إضافية.
    Numerous programmes had been established to promote human rights awareness throughout the world. UN وقد أُنشئت برامج عديدة لتعزيز التوعية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    There has been established a Commission for Monitoring Implementation of the National Program for Roma, chaired by the Prime Minister. UN وقد أُنشئت لجنة لرصد تنفيذ البرنامج الوطني للروما، برئاسة رئيس الوزراء.
    A professional managers' course, delivered jointly by ICAO and Concordia University in Montreal, Canada, has been established. UN وقد أُنشئت دورة مهنية للمديرين تشترك في تنظيمها منظمة الطيران المدني الدولي وجامعة كونكورديا في مونتريال، بكندا.
    A Macroprudential Division was created, and progress was made in establishing an early warning system. UN وقد أُنشئت شعبة للحَيطة الكلية، وأُحرِز تقدم في إقامة نظام للإنذار المبكر.
    Two further commissions of enquiry were established, one in 1999 and one in 2006. UN وقد أُنشئت لجنتان أخريان للتحقيق في عامي 1999 و2006.
    Six treatment centres have been set up across the country. UN وقد أُنشئت على الصعيد الوطني كله ستة مراكز علاجية.
    The Lao Female Entrepreneurs' Association has been set up, later on it has improved its organizational structure and expanded its membership. UN وقد أُنشئت رابطة لاو لأصحاب المشاريع من النساء، وبعد ذلك قامت بتحسين هيكلها التنظيمي وتوسيع عضويتها.
    In 2003 a human rights department was set up in the Ministry. UN وقد أُنشئت إدارة حقوق الإنسان في عام 2003 ضمن وزارة العدل.
    Mobile registration units had been set up in remote areas. UN وقد أُنشئت وحدات متنقلة لتسجيل الأشخاص في المناطق النائية.
    A special commission has been created to conduct an inquiry and serious problems of discipline and non-compliance with procedures have been discovered in certain units. UN وقد أُنشئت لجنة خاصة لإجراء تحقيق، واكتُشفت في وحدات معينة مشاكل خطيرة تتعلق بالانضباط وعدم امتثال للإجراءات.
    Such mechanisms were created in the Latin America and the Caribbean, Western Asia and Africa regions. UN وقد أُنشئت هذه الآليات في مناطق أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا.
    One of those bodies, the Entreculturas Board, had been created to facilitate integration in the education sector. UN وقد أُنشئت إحدى هذه الهيئات، وهي المجلس المشترك بين الثقافات، لتيسير الإدماج في قطاع التعليم.
    Interview boards have been created. UN وقد أُنشئت لجان لإجراء المقابلات مع المرشحين.
    CFPA was founded in 1980 and became a full member of the International Planned Parenthood Federation in 1983. UN وقد أُنشئت الرابطة في عام 1980 وأصبحت عضوا كامل العضوية في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في عام 1983.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus