"وقد فُتح" - Traduction Arabe en Anglais

    • was opened
        
    • were opened
        
    • and opened for
        
    • has been open
        
    The Protocol was opened for acceptance also by States which had not so far ratified the 1951 Convention. UN وقد فُتح باب قبول البروتوكول أيضاً في وجه الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية عام 1951.
    The Convention on Nuclear Safety was opened for signature on 20 September 1994, and entered into force on 24 October 1996. UN وقد فُتح باب التوقيع على اتفاقية السلامة النووية في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وبدأ نفاذها في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was opened for signature in 1996 but has not yet entered into force. UN وقد فُتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام 1996 لكنها لم تدخل بعد حيز النفاذ.
    Two of these, Sari-Pul and Uruzgan, were opened earlier in 2009. UN وقد فُتح مكتبان منها، هما مكتب ساري بول وأروزغان، في وقت سابق من عام 2009.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية في القرار 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وقد فُتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The Agreement, involving an economic as well as ecological partnership, has been open for signature at UNCTAD headquarters since 1 April 1994. UN ويضم الاتفاق تشاركا اقتصاديا وإيكولوجيا. وقد فُتح باب التوقيع عليه في مقر اﻷونكتاد اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    An inquest was opened and the matter was taken to court. UN وقد فُتح تحقيق وأحيلت القضية إلى المحكمة.
    The Kumanovo Prison was opened officially on 11 September 2013. UN وقد فُتح سجن كومانوفو رسمياً في 11 أيلول/ سبتمبر 2013.
    The Treaty was opened for signature on 3 June 2013. UN وقد فُتح باب التوقيع على المعاهدة في 3 حزيران/يونيه 2013.
    The Carni crossing was opened specifically to keep goods flowing in the event of a border closure, and was subsequently closed during the total closures of 1996 and occasionally since then. UN وقد فُتح معبر كارني على وجه التحديد للمحافظة على تدفق السلع في حالة إغلاق الحدود، ثم أُغلق هذا المعبر لاحقا في أثناء عمليات اﻹغلاق الشامل في عام ٦٩٩١، كما أُغلق مذاك بين حين وآخر.
    2. The Convention was opened for signature in New York on 4 February 1985. UN ٢- وقد فُتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ٥٨٩١.
    2. The Convention was opened for signature in New York on 4 February 1985. UN ٢- وقد فُتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ٥٨٩١.
    24. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was opened for signature on 24 September 1996. UN 24 - وقد فُتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996.
    2. The Convention was opened for signature in New York on 4 February 1985. UN 2- وقد فُتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في 4 شباط/فبراير 1985.
    2.3 A preliminary judicial investigation was opened, and those who had written the letter were charged. UN 2-3 وقد فُتح تحقيق قضائي أولي ووُجه الاتهام إلى محرري الرسالة.
    2.3 A preliminary judicial investigation was opened, and those who had written the letter were charged. UN 2-3 وقد فُتح تحقيق قضائي أولي ووُجه الاتهام إلى محرري الرسالة.
    The Pelindaba Treaty was opened for signature on 11 April 1996 and required 28 ratifications to enter into force. UN وقد فُتح باب التوقيع على معاهدة بليندابا منذ 11 نيسان/أبريل 1996، ويلزم أن تصدّق عليها 28 دولة لكي تدخل حيز النفاذ.
    About 70 investigations were opened in the last year alone. UN وقد فُتح 70 تحقيقاً في السنة السابقة وحدها مما يوضح أنهم رأوا أن التحقيقات العملياتية لم تكن لتفضي إلى استجلاء الحقيقة.
    In Megido and Ktziot prisons, two Pita bread bakeries were opened to provide an alternative to the common dark bread available in Israel. UN وقد فُتح في سجني مجدو وكتسيعوت، مخبزان لبيع الخبز الشامي لتوفير بديل عن الخبز الأسمر المتوفر في إسرائيل.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار 44/25 المؤرخ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989. وقد فُتح باب التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The Convention was adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and opened for signature and ratification or accession in New York on 26 January 1990. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية في القرار 44/25 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وقد فُتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 1990.
    The Agreement, involving an economic as well as ecological partnership, has been open for signature at UNCTAD headquarters since 1 April 1994. UN ويضم الاتفاق تشاركا اقتصاديا وإيكولوجيا. وقد فُتح باب التوقيع عليه في مقر اﻷونكتاد اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus