This bill envisaging the repeal of the institution of Guardianship was submitted to the Legislative Assembly in 2009. | UN | وقد قدم هذا المشروع الذي يرمي إلى إلغاء مؤسسة الوصاية إلى الجمعية التشريعية في عام 2009. |
Since its establishment, the Counseling Centre has provided counseling services to 441 persons of whom 144 were victims of human trafficking who had returned from Thailand. | UN | وقد قدم المركز الاستشاري منذ إنشائه خدمات استشارية إلى 441 شخصاً منهم 144 من ضحايا الاتجار العائدين من تايلند. |
The Secretary-General has submitted a bold package of reforms. | UN | وقد قدم اﻷمين العام مجموعة إصلاحات متكاملة جسورة. |
4. The draft law relating to the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture has been submitted to the Chamber of Deputies. | UN | وقد قدم مشروع قانون بشأن الموافقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب لمجلس النواب. |
Many Governments, organizations and individuals had provided input for the report. | UN | وقد قدم الكثير من الحكومات والمنظمات والأفراد مدخلات لهذا التقرير. |
Gibraltar has made a commitment not only to implement the necessary measures to the minimum standard required within the European Union, but also to match United Kingdom standards of financial regulation. | UN | وقد قدم جبل طارق التزاما ليس فقط بتنفيذ التدابير الضرورية لتلبية الحد اﻷدنى من المعايير المطلوبة داخل الاتحاد اﻷوروبي، بل رأت أن يلبي معايير النظام المالي للمملكة المتحدة. |
47. The Coalition had submitted a working paper on nuclear disarmament at each of the Preparatory Committee's two previous sessions. | UN | 47 - أيضا وقد قدم الائتلاف ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي في كل دورة من الدورتين السابقتين للجنة التحضيرية. |
The draft law was presented to Parliament on 26 November and a second reading took place on 6 December. | UN | وقد قدم مشروع القانون إلى البرلمان في 26 تشرين الثاني/نوفمبر وتمت قراءة ثانية في 6 كانون الأول/ديسمبر. |
Last year a formal proposal was submitted on that issue by some from within the S-5 and other Member States. | UN | وقد قدم بعض أعضاء مجموعة الدول الصغيرة الخمس، وآخرون لا ينتمون إليها اقتراحا رسميا في العام الماضي بشأن تلك المسألة. |
The first monitoring report for 2008 was submitted in the National Council on Gender Equality in June of 2008. | UN | وقد قدم تقرير الرصد الأول عن عام 2008 إلى المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين في حزيران/يونيه 2008. |
The proposal was submitted to Mr. Jorge A. Ferrer Rodriguez, Minister-Counsellor with the Permanent Mission to the United Nations Office in Geneva. | UN | وقد قدم المشروع إلى السيد خورخي أ. فيرير رودرينغز، الوزير المستشار للبعثة الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
OHCHR Nepal has provided technical support to authorities investigating these cases and continues to monitor judicial developments. | UN | وقد قدم مكتب المفوضية في نيبال الدعم التقني إلى السلطات التي تحقق في هذه القضايا وما زالت ترصد التطورات القضائية. |
The United Nations Population Fund has provided technical support such as office machines and heavy equipment. | UN | وقد قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما تقنيا اشتمل على آلات مكتبية ومعدات ثقيلة. |
Bolivian society has provided abundant evidence that the use of the coca leaf is not harmful to health. | UN | وقد قدم مجتمع بوليفيا أدلة وافية على أن استخدام أوراق الكوكا لا يضر بالصحة. |
The Secretary-General has submitted a number of recommendations to strengthen the United Nations security management system and arrangements. | UN | وقد قدم الأمين العام عددا من التوصيات لتعزيز نظام وترتيبات إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة. |
A report has been submitted to LSO for one case. | UN | وقد قدم تقرير إلى مكتب الدعم القانوني بشأن إحدى الحالتين. |
That Conference had provided guidelines for housing, slum upgrading and urban development. | UN | وقد قدم هذا المؤتمر مبادئ توجيهية للإسكان، وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، والتنمية الحضرية. |
During the period under review, Mr. Douglas has made the following important contributions: | UN | وقد قدم أثناء الفترة قيد الاستعراض المساهمات الهامة التالية: |
His delegation had submitted to the Secretariat a proposal intended to avoid the risk of such ambiguity. | UN | وقد قدم وفده إلى اﻷمانة العامة مقترحا يرمي إلى تفادي احتمال هذا اللبس. |
This draft decision was presented last week. | UN | وقد قدم مشروع المقرر هذا في الأسبوع الماضي. |
An executive summary was provided for inclusion in the present report. | UN | وقد قدم موجز تنفيذي لإدراجه في هذا التقرير. |
Many such groups have provided the Panel with information or guidance that has been instrumental in the fulfilment of its mandate. | UN | وقد قدم الكثير من هذه المجموعات إلى هيئة الخبراء معلومات وإرشادات كان لها دور هام في أدائها لمهام ولايتها. |
This request was made to address the surplus that had accumulated in the Tax Equalization Fund, in particular, in the sub-account of the United States of America. | UN | وقد قدم هذا الطلب لمعالجة الفائض الذي تراكم في صندوق معادلة الضرائب، وخاصة في الحساب الفرعي للولايات المتحدة الأمريكية. |
About 25 countries had made recommendations concerning the administration of capital punishment by those Governments within the federal system that still applied it. | UN | وقد قدم نحو 25 بلداً توصيات تتعلق بإدارة عقوبة الإعدام من قِبل الحكومات التي لا تزال تطبقها في إطار النظام الفيدرالي. |
Currently about 50 countries have submitted a description of their country practices in different areas of energy statistics. | UN | وقد قدم 50 بلدا حتى الآن وصفاً للممارسات التي يتبعها في مختلف مجالات تجهيز إحصاءات الطاقة. |
A draft national youth policy giving effect to the recommendations of the Lisbon Declaration had been submitted to the Government. | UN | وقد قدم إلى الحكومة مشروع لوضع سياسة وطنية لصالح الشباب من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان لشبونة. |
A total of 71 initial and 31 revised offers have been submitted. | UN | وقد قدم ما مجموعه واحد وسبعون عرضاً أساسياً و 31 عرضاً منقحاً. |