The World Health Organization has found that high rates of maternal mortality and morbidity are correlated with restrictive abortion laws. | UN | وقد وجدت منظمة الصحة العالمية أن المعدلات العالية للوفيات النفاسية واعتلال الصحة لها علاقة بالقوانين التي تقيد الإجهاض. |
The Committee has found violations in 199 of them. | UN | وقد وجدت اللجنة انتهاكات في ١٩٩ بلاغا منها. |
Both recipient Governments and bilateral donors have found support to aid coordination and management useful and necessary. | UN | وقد وجدت الحكومات المستفيدة والمانحون الثنائيون الدعم الموجﱠه لتنسيق المعونة وإدارتها مفيدا وضروريا، على السواء. |
Both recipient Governments and bilateral donors have found support to aid coordination and management useful and necessary. | UN | وقد وجدت الحكومات المتلقية والمانحون الثنائيون الدعم الموجﱠه لتنسيق المعونة وإدارتها مفيدا وضروريا على السواء. |
These indigenous peoples had found themselves without any formal, legal rights to the lands where they have traditionally lived. | UN | وقد وجدت هذه الشعوب الأصلية نفسها بدون أي حقوق قانونية رسمية في الأرض التي اعتادوا العيش فيها. |
Smaller numbers of Burundi refugees were found along with the Rwandan refugees. | UN | وقد وجدت أعداد أقل من اللاجئين البورونديين إلى جانب اللاجئين الروانديين. |
I re-tasked our satellites and I found the dreadnought. | Open Subtitles | لقد أعدت تكليف أقمارنا الصناعية وقد وجدت المدرعة. |
Levels of components of C-PentaBDE have been found in humans in all UN regions. | UN | وقد وجدت مستويات من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في البشر في جميع أقاليم الأمم المتحدة. |
The Committee has found violations in 223 of them. | UN | وقد وجدت اللجنة انتهاكات في ٢٢٣ رسالة منها. |
The EAS has found a fertile field for discussing the best means to achieve the MDGs relative to its frame of work. | UN | وقد وجدت الجمعية تربة خصبة لمناقشة أفضل الوسائل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بإطار عملها. |
The recent World Bank Gender Norms Study of 2008 has found that the incidence of dowry has increased. | UN | وقد وجدت دراسة البنك الدولي الأخيرة عن قواعد الجنسانية لعام 2008 أن انتشار تقديم البائنة قد ازداد. |
The Mission has found that the communities in which some of these projects have been carried out are pleased with them. | UN | وقد وجدت البعثة أن المجتمعات المحلية التي نُفِّذ فيها بعض هذه البرامج تشعر بالارتياح إزاءها. |
Say, have found the planet with the rest of Namekians survivors? | Open Subtitles | قل، وقد وجدت على كوكب الأرض مع بقية ناميكيين الناجين؟ |
Those Special Ops must have found out about it. | Open Subtitles | تلك العمليات الخاصة يجب وقد وجدت عن ذلك. |
Developing countries have found it difficult to conduct counter-cyclical policies due to fiscal constraints. | UN | وقد وجدت البلدان النامية أن من الصعب تطبيق السياسات المعاكسة للدورة الاقتصادية وذلك بسبب القيود المالية. |
These indigenous peoples had found themselves without any formal, legal rights to the lands where they have traditionally lived. | UN | وقد وجدت هذه الشعوب الأصلية نفسها بدون أي حقوق قانونية رسمية في الأرض التي اعتادوا العيش فيها. |
Food donated by international non-governmental organizations had found its way to the markets of Nouadhibou in Mauritania. | UN | وقد وجدت الأغذية المهداة من المنظمات غير الحكومية الدولية طريقها إلى أسواق نواديبو في موريتانيا. |
The task group had found that the notification met the information requirements in Annex I. | UN | وقد وجدت فرقة العمل أن الإخطار يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول. |
Smaller numbers of Burundi refugees were found along with the Rwandan refugees. | UN | وقد وجدت أعداد أقل من اللاجئين البورونديين إلى جانب اللاجئين الروانديين. |
Kuwait Airways Corporation spare parts were found on board Iraqi aircraft stationed in Tozeur and at the Tunisian military base of Aweyna. | UN | وقد وجدت قطع غيار شركة الخطوط الجوية الكويتية على متن طائرات عراقية رابضة في توزر وفي قاعدة العوينة العسكرية التونسية. |
You're a dick, and I found another gun, too and I'm not even telling you about that. | Open Subtitles | أنت وغد وقد وجدت سلاحا آخر أيضا ولن لأخبرك عن هذا |
Levels of PentaBDE have been found in humans in all UN regions. | UN | وقد وجدت مستويات من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الكائنات البشرية في جميع أقاليم الأمم المتحدة. |
Necrotic spots on the leaves of several species of cucurbitae was found at concentrations ranging from 0.035 - 0.14 %. | UN | وقد وجدت مواضع بها تنكرز على أوراق العديد من أنواع القرعيات عند تركيزات تتراوح من 0.035 - 0.14٪. |
The commission found the methodology to be flawed, including that it did not properly consider the economic crisis during the period considered. | UN | وقد وجدت اللجنة أن المنهجية معيبة، بما في ذلك لأنها لم تدرس الأزمة الاقتصادية دراسة مناسبة خلال الفترة قيد النظر. |
The host State has secured a location for the permanent | UN | وقد وجدت الدولة المضيفة موقعا لأماكن العمل الدائمة للمحكمة(). |
It ruled that malpractices, while they existed, were not sufficiently serious to affect the election results. | UN | وقد وجدت المحكمة أنه حدثت بالفعل ممارسات سيئة، لكن هذه الممارسات ليست خطيرة إلى حد يؤثر على نتائج الانتخابات. |
I only found it fitting that they be our contestants. | Open Subtitles | وقد وجدت ان من المناسب ان يكونوا المستابقين لدينا |
The Attorney General has found your coworker in contempt of court for ignoring a federal subpoena. | Open Subtitles | النائب العام وقد وجدت زميل العمل الخاصة بك في ازدراء المحكمة لتجاهلها مذكرة إحضار الاتحادية. |