The first phase of an online system to facilitate the preparation and monitoring of human resources action plans was developed. | UN | وقد وُضعت المرحلة الأولى من نظام اتصال مباشر مع الحاسوب لتيسير إعداد ورصد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Training and institutional support projects have been developed on the basis of recommendations made by different bodies. | UN | وقد وُضعت مشاريع في مجالي التدريب والدعم المؤسسي على أساس التوصيات المقدمة من هيئات مختلفة. |
Plans were developed to also support those interested in pursuing alternative opportunities in making a successful transition to legal, sustainable livelihoods. | UN | وقد وُضعت خططٌ أيضاً لدعم أولئك المهتمين في اغتنام فرص بديلة في الانتقال الناجح إلى سبل عيش قانونية ومستدامة. |
In recent years, new policy in this area has been developed. | UN | وقد وُضعت سياسة جديدة في هذا المجال في السنوات الماضية. |
Judgement drafting plans with benchmarks have been established in all cases. | UN | وقد وُضعت خطط لصياغة الأحكام وفقاً للمعايير في كافة القضايا. |
This online tool was developed based on the results of tests conducted in nine countries in the Caribbean region. | UN | وقد وُضعت هذه الأداة الإلكترونية استنادا إلى نتائج اختبارات أُجريت في تسعة من بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
This policy was developed after extensive public consultation during parliamentary committees. | UN | وقد وُضعت هذه السياسة بعد مشاورات جماهيرية واسعة النطاق أثناء جلسات لجان برلمانية. |
The plan was developed in coordination with the Iraq Electoral Commission. | UN | وقد وُضعت هذه الخطة بتنسيق مع مفوضية الانتخابات العراقية. |
New tools have been developed to assist in the formal and informal exchange of information. | UN | وقد وُضعت أدوات جديدة للمساعدة في تبادل المعلومات بشكل رسمي وغير رسمي. |
Several models of sectoral codes have been developed along side those generally applicable to public officials. | UN | وقد وُضعت عدة نماذج من المدونات القطاعية إلى جانب المدونات المنطبقة عموما على الموظفين العموميين. |
Indicators have been developed for a range of areas, including health, education, labour force participation, and leadership. | UN | وقد وُضعت مؤشرات للعديد من المجالات، منها الصحة، والتعليم، ومشاركة القوى العاملة، والقيادة. |
The procedures were developed to define and simplify the steps that UNOPS staff involved in those activities should follow. | UN | وقد وُضعت هذه الإجراءات لتحديد وتبسيط الخطوات التي ينبغي أن يتبعها موظفو المكتب المشاركين في تلك الأنشطة. |
Guidelines on housing policies were developed with a particular focus on the most disadvantaged segments of the population. | UN | وقد وُضعت مبادئ توجيهية بشأن سياسات الإسكان تركّز بشكل خاص على الفئات الأكثر حرمانا من السكان. |
The strategy has been developed through intensive consultation with a wide range of key partners and UNICEF staff. | UN | وقد وُضعت الاستراتيجية بعد إجراء مشاورات مكثّفة مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء الرئيسيين وموظفي اليونيسيف. |
A comprehensive plan, including midterm and long-term solutions, has been developed in partnership with Afghan leaders to address this persistent issue. | UN | وقد وُضعت خطة شاملة، تتضمن حلولا في الأجلين المتوسط والطويل، في شراكة مع القادة الأفغان، لمعالجة هذه المشكلة المستعصية. |
Implementation plans with timelines have been established at various levels of management. | UN | وقد وُضعت خطط للتنفيذ مشفوعة بآجال زمنية على مختلف مستويات الإدارة. |
A workplan had been established and a proposal should be submitted to the General Assembly before the end of the year. | UN | وقد وُضعت خطة للعمل، ومن المتوقع تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة قبل نهاية العام. |
Codes of conduct have been drawn up and must be respected by the employers. | UN | وقد وُضعت مدونات لقواعد السلوك، وينبغي للعاملين احترامها. |
A list of end-users has been established and dissemination is done electronically. | UN | وقد وُضعت قائمة تشمل المستخدمين النهائيين ويتم توزيعها بشكل إلكتروني. |
Plans have been made to expand the reproductive health services offered at the first level. | UN | وقد وُضعت خطط للتوسع في خدمات الصحة الانجابية المقدمة عند المستوى الأول. |
Maintenance programmes are in place at all Mission locations | UN | وقد وُضعت برامج للصيانة في جميع أماكن البعثة |
Several mechanisms were put in place for a post extradition monitoring. | UN | وقد وُضعت عدة آليات لرصد الحالات بعد التسليم. |
A One United Nations communications strategy had been developed and a United Nations staff capacity needs assessment is underway. | UN | وقد وُضعت استراتيجية موحدة لاتصالات الأمم المتحدة، ويجري حاليا تقييم للاحتياجات من موظفي الأمم المتحدة. |
Safeguards have been put in place to protect those accused of offences that carry the death penalty. | UN | وقد وُضعت ضمانات لحماية المتهمين بجرائم يعاقب عليها بالإعدام. |
Mechanisms were in place to enable detainees to file complaints about violations of their rights. | UN | وقد وُضعت آليات لتمكين المحتجزين من تقديم شكاوى تتعلق بانتهاك حقوقهم. |
A specific policy has been formulated and is being implemented in this area. | UN | وقد وُضعت سياسة محددة ويجري تنفيذها في هذا المجال. |