"وقرب نهاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • towards the end
        
    In particular towards the end of 2008, the United States dollar confirmed weakness against the Japanese yen and Swiss franc. UN وقرب نهاية عام 2008 أكد دولار الولايات المتحدة ضعفه مقابل الين الياباني والفرنك السويسري.
    towards the end of the morning meeting, I shall give the floor to those delegations that have requested to exercise the right of reply. UN وقرب نهاية الجلسة الصباحية، سأعطي الكلمة للوفدين اللذان طلبا ممارسة حق الرد.
    towards the end of a long prison sentence, prisoners spent weekends at home to renew family contacts. UN وقرب نهاية مدة سجن طويلة محكوم بها، يقضي السجناء عطلات نهاية الأسبوع في منازلهم لتجديد الصلات الأسرية.
    towards the end of 1998, no agreement has been reached on corporate debt restructuring. UN وقرب نهاية سنة ١٩٩٨، لم يتوصل إلى أي اتفاق بشأن إعادة هيكلة ديون قطاع الشركات.
    towards the end of the twentieth century this standard was described as follows: UN وقرب نهاية القرن العشرين كانت هذه المعايير توصف كما يلي:
    towards the end of the trial period, after a year, values have already fallen below the limit of determination for most of the individual substances; UN وقرب نهاية فترة الاختبار، بعد عام، انخفضت القيم بالفعل إلى ما دون الحد الموضوع بالنسبة لمعظم المواد الفردية؛
    towards the end of the trial period, after a year, values have already fallen below the limit of determination for most of the individual substances; UN وقرب نهاية فترة الاختبار، بعد عام، انخفضت القيم بالفعل إلى ما دون الحد الموضوع بالنسبة لمعظم المواد الفردية؛
    towards the end of the current electoral period the proceeds from auctioning emission allowances will also be allocated to development cooperation and climate financing. UN وقرب نهاية فترة الانتخابات الحالية سيجري تخصيص العائدات من بيع بدلات الانبعاثات لفائدة التعاون الدولي والتمويل المناخي.
    towards the end of the main part of the session, the Assembly would take action on the reports of the Main Committees, traditionally revisiting each recommendation. UN وقرب نهاية الجزء الرئيسي من الدورة، ستبت الجمعية في تقارير اللجان الرئيسية، وتعيد النظر عادة في جميع التوصيات.
    towards the end of 1991 he was hired as a mercenary by the Croatian army and stationed in Perusic. UN وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق كمرتزق بالجيش الكرواتي وخدم في بِروسيتش.
    towards the end of 1991 he was hired as a mercenary in the Croatian army and stationed in Perusic. UN وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش.
    towards the end of 1991 he was hired as a mercenary by the Croatian army and stationed in Perusic. UN وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش.
    towards the end of 1991 he was hired as a mercenary by the Croatian army and stationed in Perusic. UN وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش.
    towards the end of 1991 he was hired as a mercenary in the Croatian army and stationed in Perusic. UN وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش.
    towards the end of 1991 he was hired as a mercenary in the Croatian army and stationed in Perusic. UN وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش.
    towards the end of 1991 he was hired as a mercenary in the Croatian army and stationed in Perusic. UN وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش.
    towards the end of 1991 he was hired as a mercenary in the Croatian army and stationed in Perusic. UN وقرب نهاية عام ١٩٩١ التحق، كمرتزق، بالجيش الكرواتي وخدم في بروسيتش.
    towards the end of that year, the Secretary-General traditionally submits revised estimates resulting from the effect of changes in rates of exchange and inflation. UN وقرب نهاية تلك السنة، يقدم اﻷمين العام عادة التقديرات المنقحة الناتجة عن أثر التغييرات في أسعار الصرف والتضخم.
    towards the end of 2013, the Trust Fund started developing a template for monitoring missions in order to standardize data collection and data aggregation and analysis across various grantee projects. UN وقرب نهاية عام 2013، بدأ الصندوق الاستئماني بوضع نموذج لبعثات الرصد من أجل توحيد أنماط جمع البيانات وتجميعها وتحليلها في ما بين مختلف مشاريع الجهات المتلقية للمنح.
    towards the end of 1950, India, in contravention of the Security Council resolutions, took steps towards the total integration of Kashmir by convening the so-called Constituent Assembly. UN وقرب نهاية ١٩٥٠ اتخذت الهند خطوات، بما يتناقض مع قـــرارات مجلس اﻷمن، نحو اﻹدماج الكامـــل لكشمير بعقــد جمعية تأسيسية مزعومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus