"وقروض" - Traduction Arabe en Anglais

    • loans
        
    • and Loan
        
    • and credit
        
    • credits
        
    • and lending
        
    • credit products
        
    Thailand has provided financial assistance, both grants and soft loans, to Laos for the construction of transport infrastructure. UN فقد قدمت تايلند مساعدة مالية، على شكل منح وقروض مُيسرة، إلى لاو لبناء الهياكل الأساسية للنقل.
    Fundescola is financed by government resources and World Bank loans. UN ويُمَوَّل الصندوق عن طريق موارد الحكومة وقروض البنك الدولي.
    Portfolio flows and commercial bank loans had turned negative. UN واستثمارات الحوافظ وقروض المصارف التجارية قد أصبحت سلبية.
    total issued share and Loan capital of $500,000 or more, UN أن يصل مجموع الأسهم الصادرة وقروض رأس المال إلى 000 500 دولار أو أكثر؛
    Still have my dream job... and my student loans. Open Subtitles ورغم ذلك حصلت على وظيفة أحلامي وقروض الطلابية
    It had provided direct assistance in the form of unconditional grants and soft loans to approximately 100 countries. UN وقدم بلده مساعدة مباشرة على شكل مِنح غير مشروطة وقروض ميسرة لنحو 100 بلد.
    Through low cost housing projects and housing repair loans at concessionary rates to low income families Government is attempting to address this issue. UN وتحاول الحكومة معالجة هذه المشكلة من خلال مشاريع السكن المنخفض التكلفة وقروض إصلاح المساكن بمعدلات فائدة تفضيلية للأسر ذات الدخل المحدود.
    The aid, which was nonconditional, was mainly provided in the form of grants and long-term loans of high concessionality. UN وتقدّم هذه المعونات غير المشروطة، بشكل رئيسي، في صورة منح وقروض طويلة الأجل بشروط ميسّرة جدا.
    Investments by national and local governments through subsidies, soft loans, non-monetary incentives, direct investment UN الاستثمارات المقدمة من الحكومات الوطنية والمحلية من خلال إعانات وقروض ميسرة وحوافز غير نقدية واستثمار مباشر
    Official development assistance (ODA) can play an important role in supporting debt sustainability in providing grants and concessional loans to countries in the pursuit of their development objectives. UN ويمكن أن تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دوراً مهماً في دعم القدرة على تحمل عبء الديون بتقديم منح وقروض تساهلية تساعد البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Workers affiliated to this scheme are also entitled to personal and housing loans. UN ومن حق العاملين المشتركين في هذا البرنامج الحصول أيضاً على قروض شخصية وقروض للإسكان.
    A large proportion of the external financing was in the form of direct investment, bonds and medium-term bank loans. UN وجــاءت نسبة كبيرة من التمويل الخارجي على هيئة استثمار مباشر وسندات وقروض مصرفية متوسطة اﻷجل.
    Other helpful measures include accelerated depreciation, start-up loans and concessional grants. UN وتشمل التدابير المساعدة اﻷخرى نقص القيمة المعجل، وقروض البدء، والمنح الميسرة.
    For example, early in the 1980s, official flows accounted for the bulk of international capital flows, mostly in the form of official aid grants and bank loans to Governments. UN فعلى سبيل المثال، شكلت التدفقات الرسمية في أوائل الثمانينات معظم تدفقات رؤوس اﻷموال الدولية، واتخذت في أغلب اﻷحيان شكل منح رسمية وقروض مصرفية مقدمة إلى الحكومات.
    National housing subsidies, rent controls and housing loans have been steadily diminishing. UN واستمر التناقص في اﻹعانات الوطنية المتعلقة بدعم السكن وتنظيم الايجارات وقروض اﻹسكان.
    External aid in the form of grants and concessional loans financed 61 per cent of total government expenditure. UN وساعدت المعونة الخارجية المقدمة في شكل منح وقروض ميسرة في تمويل ٦١ في المائة تقريبا من اﻹنفاق الحكومي اﻹجمالي.
    The approved budget, which is in accordance with recommendations made by the International Monetary Fund (IMF), improves Georgia's chances of receiving financing and loans from IMF, multilateral institutions and other donors. UN ومن شأن هذه الميزانية، التي وضعت وفقا لتوصيات صندوق النقد الدولي، أن تحسن فرص جورجيا في الحصول على تمويل وقروض من صندوق النقد الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الأخرى.
    You'd be nuts not to keep your nuts At Camden Savings and Loan. Open Subtitles سوف تكون معتوها لو لم تبقي بندقك في مدخرات وقروض كامدين
    This will require the employment of new staff that will include more women; provide extension services and credit to farmer groups and provide relevant gender training for staff and farmers. UN وسيتطلب ذلك استخدام موظفين جدد يزداد بينهم عدد النساء، وتوفير خدمات إرشادية وقروض لجماعات المزارعين وتقديم التدريب للموظفين والمزارعين على القضايا الجنسانية ذات الصلة.
    Export subsidies need to be eliminated by a credible end date, and disciplines elaborated on parallel commitments in food aid, export credits and state trading enterprises. UN ويجب إلغاء إعانات التصدير بحلول موعد نهائي معقول وينبغي وضع ضوابط بشأن الالتزامات الموازية في مجال المعونة الغذائية وقروض التصدير والمؤسسات التجارية الحكومية.
    85. Moreover, in paragraph 354, the Platform for Action proposes that the international financial institutions and regional development banks " should be invited to examine their grants and lending and to allocate loans and grants to programmes for implementing the Platform for Action in developing countries, especially in Africa and the least developed countries " . UN ٨٥ - وعلاوة على ذلك، يقترح منهاج العمل، في الفقرة ٣٥٤، أنه ينبغي دعوة المؤسسات المالية الدولية والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية " إلى النظر فيما تقدمه من منح وقروض وأن تخصص للحكومات قروضا ومنحا من أجل تنفيذ منهاج العمل في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا " .
    :: 25,259 loans were provided to enterprises valued at $30.69 million through its microenterprise credit, microenterprise credit plus, small-scale enterprise, solidarity group lending and women's household credit products UN :: قدم 259 25 قرضا إلى مشاريع بلغت قيمتها 30.69 مليون دولار عن طريق ائتمانات المشاريع البالغة الصغر، وائتمانات المشاريع البالغة الصغر المطورة، والمشاريع الصغيرة، وإقراض مجموعات التضامن، وقروض الأسر المعيشية للمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus