Violations of the ceasefire by both sides are set out below. | UN | وترد أدناه انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبها كلا الطرفين. |
They have since returned to their homes following a ceasefire agreement between representatives of the two tribes. | UN | وقد عادوا منذ مدة إلى ديارهم بعد اتفاق على وقف إطلاق النار بين ممثلي القبيلتين. |
The cease-fire in Liberia, while holding, will remain fragile while tensions remain high and the end of the crisis is not in sight. | UN | وفي ليبريا، بينما يصمد وقف إطلاق النار، فإنه سيظل هشا مع استمرار تزايد حدة التوترات، ولا تزال نهاية اﻷزمة بعيدة المنال. |
Our new challenge, and the priority for Armenia, is the consolidation of the cease-fire and the establishment of peace. | UN | إن اﻷمر الذي يشكل تحديا جديدا له اﻷولوية بالنسبة ﻷرمينيا هو توطيد وقف إطلاق النار وإقرار السلم. |
The Map may be modified thereafter by the Chairperson of the CFC in consultation with the Parties. | UN | وبعد ذلك، يجوز لرئيس لجنة وقف إطلاق النار إدخال تعديلات على الخريطة بالتشاور مع الأطراف. |
Equally, we call on the Palestinians to stop firing rockets into Israel. | UN | وبالمثل، نطلب إلى الفلسطينيين وقف إطلاق الصواريخ على داخل إسرائيل. |
ECOWAS: The ECOWAS ceasefire Monitoring Group (ECOMOG) is a sub-regional peacekeeping force. | UN | الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا: فريق رصد وقف إطلاق النار التابع للجماعة هو قوة دون إقليمية لحفظ السلام. |
The Council stresses the need for mediators and ceasefire monitors to be properly trained to address sexual violence. | UN | ويؤكد المجلس ضرورة تلقي الوسطاء ومراقبي وقف إطلاق النار التدريب المناسب على كيفية التصدي للعنف الجنسي. |
He added that progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. | UN | وأضاف أنه قد سُجِل تقدمٌ في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة. |
Israel is also razing territory adjacent to the ceasefire line in the occupied Syrian Golan and uprooting trees. | UN | كما تقوم اسرائيل بتجريف الأراضي المحاذية لخط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وقطع الأشجار. |
There were no violations of the ceasefire agreement during the reporting period | UN | ولم تحدث انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
All parties upheld the temporary ceasefire for the period of the delivery. | UN | واحترم جميع الأطراف وقف إطلاق النار المؤقت خلال فترة تسليم المساعدات. |
Noting the cease-fire that has been reached between the Government of Myanmar and several groups of ethnic and religious minorities in Myanmar, | UN | وإذ تلاحظ وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بين حكومة ميانمار وعدة جماعات من اﻷقليات اﻹثنية والدينية فى ميانمار، |
There have been no major violations of the Lower Juba peace agreement and the cease-fire is holding. | UN | ولم تحدث أي انتهاكات هامة لاتفاق السلام في جوبا السفلى، ومازال وقف إطلاق النار قائما. |
(ii) Appointing a supervisory body to monitor the durability of the cease-fire; | UN | ' ٢ ' إنشاء هيئة إشرافية لرصد استمرارية وقف إطلاق النار؛ |
the CFC headquartered in El Fasher; | UN | ' 1` مقـر لجنة وقف إطلاق النار في الفاشـر؛ |
the CFC Secretariat headquartered in El Fasher; | UN | ' 2` سكرتارية لجنة وقف إطلاق النار ومقرها في الفاشـر؛ |
Where consensus cannot be reached, the CFC shall commit the issue for arbitration by the Commission. | UN | وفي حال تعـذر الوصول إلى إجماع، على لجنة وقف إطلاق النار أن تُـحيل الموضوع إلى التحكيم من قِـبل اللجنة المشتركة. |
The Committee also urged the Palestinian militants to stop firing Qassam rockets at Israel from the north of the Gaza Strip, which recently caused the death of an Israeli woman and seriously wounded two other persons. | UN | كما حثت اللجنة المقاتلين الفلسطينيين على وقف إطلاق صواريخ القسام على إسرائيل من شمال قطاع غزة، الذي أدى مؤخراً إلى وفاة امرأة إسرائيلية وإصابة شخصين آخرين بجروح بليغة. |
It welcomes the continued close cooperation between ECOMOG and UNOMIL. | UN | ويرحب المجلس بالتعاون الوثيق المتواصل بين فريق مراقبة وقف إطلاق النار وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
I'm going to stop the launch from the inside. | Open Subtitles | انا ذاهب الى وقف إطلاق من الداخل. |
With the termination of the ceasefire Agreement (CFA) the SLMM automatically ceased to exist. | UN | ومع إنهاء اتفاق وقف إطلاق النار انتهى تلقائياً وجود بعثة الرصد المتعلقة بسري لانكا. |
Peace operations are no longer a question of merely keeping the warring parties apart or monitoring ceasefires. | UN | لم تعد عمليات السلام مسألة مجرد الفصل بين الأطراف المتحاربة أو مراقبة وقف إطلاق النار. |
In conclusion, we call on both sides to cease fire immediately. | UN | وفي الختام، ندعو الجانبين إلى وقف إطلاق النار على الفور. |
15. the Agreement on the definitive ceasefire was the third agreement in the Guatemalan peace process to be signed this year. | UN | ١٥ - إن اتفاق وقف إطلاق النار النهائي هو الاتفاق الثالث في عملية السلام الغواتيمالية الذي وقع هذا العام. |