So how about we shave those legs and say "yes". | Open Subtitles | إذن مـا رأيـك فـي حلق تلك السيقـان وقول نعـم |
Make a phone and say Commissioner ask for policemen | Open Subtitles | اعمل مكالمة تليفون وقول ان المفوض يريد شرطى |
Well, they're pressuring me to drop the case, assume the party line, and say the guy died a hero. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم يضغطون علىّ للتنازل عن القضية ، وضع زملاتنا في الإعتبار وقول أن الرجل مات بطلاً |
Please, look me in the eye and tell me that Hanna is not in any kind of trouble. | Open Subtitles | من فضلك، انظر لي في العين وقول لي أن هانا ليست في أي نوع من المتاعب |
Please listen to me. Go and tell her. For God's sake, go. | Open Subtitles | إستمع لي , إذهب لها وقول لها الحقيقة لأجل الله إذهب |
Always doing and saying what we should. | Open Subtitles | كنا مملة كما الجحيم. تفعل دائما وقول ما ينبغي لنا. |
But what you did ... going public ... telling the truth about what happened ... that might just be the bravest thing I've ever seen. | Open Subtitles | لكن ما فعلت بالكشف عن الأمر وقول حقيقة ما حدث |
But they don't let you just stand there and say anything you want. | Open Subtitles | لكنهم لا يسمحون لك بالوقوف .وقول ما تريد فحسب |
Ok. That's either the way out of here, or we got to click our heels together 3 times and say, | Open Subtitles | إما أنها المخرج من هنا، أو أن علينا طقطة كعوبنا 3 مرات وقول: |
You want to come back here and say that to my face? | Open Subtitles | هل تريدي القدوم الى هنا وقول ذلك الي بوجهي |
- Ask questions and say whatever you want. - That's a cute picture. | Open Subtitles | أطرح الأسئلة وقول ما تريد هذا صورة لطيفه |
God, it'd be so easy to fuck with you right now and say that he is. | Open Subtitles | يا إلهى ، إنه لمن السهل جداً العبث معك الآن وقول أنه إبنك بالفعل ـ إذا هو ليس إبنى لابُد أنك مُرتاح |
You want to say I'm guilty, but I can't. I can't look at my kids and say... | Open Subtitles | تريد أن أقول أني مذنبة لكن لا أستطيع لا أستطيع النظر لأولادي وقول |
I just had a shitty day at work, you know, so I thought I'd call and say hi. | Open Subtitles | لقد حصلت على يوم سئ فى العمل لذلك أعتقد أن على الأتصال بك وقول |
Please listen to me. Go and tell her. For God's sake, go. | Open Subtitles | إستمع لي , إذهب لها وقول لها الحقيقة لأجل الله إذهب |
To get attention and tell this story on air? | Open Subtitles | لجلب الإنتباه وقول هذه القصة على الهواء ؟ |
You can tell his uncle he's gonna be fine, and tell him to stay out of our e-mails. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول الى عمه انه سيصبح على ما يرام، وقول له أن يبقى بعيدا عن رسائل بريدنا الالكتروني. |
Past counting them up, and saying that big number to astonish niggers to remind us we in the world. | Open Subtitles | الماضي يعتمد عليهم وقول أنه عدد كبير من الزنوج المندهشين لتذكيرنا أننا في العالم |
In a few seconds, we will be closing the casket... and saying goodbye to Jason forever. | Open Subtitles | في بضعة ثواني، نحن سَنَغْلقُ الصندوقَ... وقول مع السّلامة إلى جيسن إلى الأبد. |
We all feel the need for justice, and we all feel the need for vengeance, and telling the difference between the two can be difficult at times. | Open Subtitles | كلنا نشعر بالحاجة إلى العدالة وكُلنا نشعر بالحاجة للإنتقام وقول الإختلاف بين الإثنين قد يكون صعباً أحياناً |
He is qualified to an opinion, and said opinion is not only relevant, but imperative to the case. | Open Subtitles | إنه مؤهل لقول رأيه، وقول الرأي ليس فقط ذو صلة بالقضية، بل لابد منه |
And I just... Much rather have you say a few words. | Open Subtitles | وأحبذ كثيراً تواجدك وقول بضعة كلمات |
and telling a judge that he just wants you to wait until you finish high school before you make millions of dollars is not going to cut it. | Open Subtitles | وقول أنه يريد منك أن تنتظر إنهائك للثانوية قبل أن تجني ملايين الدولارات لن يفي بالغرض |
that statement of the Secretary-General reflects the view of the Security Council.'" | UN | وقول الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن` " . |
Women's organizations and representatives of the victims, in particular, were of the view that accountability and truth-telling must be ensured by the State and that the Amnesty Act required at least a review and further discussion. | UN | ورأت منظمات المرأة وممثلو الضحايا على وجه الخصوص أنه لا بد أن تكفل الدولة المساءلة وقول الحقيقة، وأن قانون العفو يتطلب على الأقل مراجعة ومزيدا من المناقشة. |