"وقُدر" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was estimated
        
    • the estimated
        
    • was estimated to
        
    • it has been estimated
        
    • it is estimated
        
    • were estimated
        
    • was also estimated
        
    it was estimated at the end of the war that there were 20,000 landmines in 425 mined camps that covered an area of 436 square kilometres. UN وقُدر في نهاية الحرب أنه كان هناك 000 20 لغم أرضي في 425 من المعسكرات الملغمة غطت منطقة بلغت مساحتها 436 كيلومترا مربعا.
    it was estimated that that figure could grow to 370,000 if the trend continued. UN وقُدر أن هذا الرقم يمكن أن يرتفع ليبلغ 000 370 إذا استمر الاتجاه على ما هو عليه.
    10. the estimated gross domestic product (GDP) of Bermuda for 2012 was $5.5 billion. UN 10 - وقُدر إجمالي الناتج المحلي لبرمودا في عام 2012 بمبلغ 5.5 بلايين دولار.
    Contraceptive use was estimated to be 57 per cent of married women in 1993, but more recent data are not available. UN وقُدر أن 57 في المائة من المتزوجات استخدمن وسائل منع الحمل في عام 1993، ولا تتوافر أي معلومات أحدث عن هذا الموضوع.
    it has been estimated that a mine-clearance programme will be confined to a small area of the northern part of the country. UN وقُدر أن كل برنامج ﻹزالة اﻷلغام ينبغي ألا يشمل سوى منطقة صغيرة من الجزء الشمالي للبلد.
    it is estimated that 300,000 children receive informal education. UN وقُدر عدد الأطفال الذين يتلقون تعليما غير نظامي بـ 000 300 طفل.
    Total deliveries of food assistance during 1995 were estimated at only 53 per cent of the quantities distributed during 1994. UN وقُدر مجموع المساعدة الغذائية التي تم تسليمها خلال عام ١٩٩٥ بما لا يزيد عن ٥٣ في المائة من الكميات الموزعة خلال عام ١٩٩٤.
    it was estimated that the industry's revenue would grow at 4.2 per cent in 2013. UN وقُدر أن إيرادات هذا القطاع ستنمو بنسبة 4.2 في المائة في عام 2013.
    it was estimated that the resources available in the Trust Fund in 2008-2009 would be approximately $3,600,000. UN وقُدر بأن تبلغ الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني في الفترة 2008-2009 حوالي 000 600 3 دولار.
    it was estimated that a total of four Professional staff, headed by a Senior Legal Officer, were the minimum resources necessary for that second pillar. UN وقُدر أن ما مجموعه أربعة موظفين من الفئة الفنية، يرأسهم موظف قانوني كبير، هو الحد الأدنى من الموارد اللازمة لذلك العمود الثاني.
    it was estimated that 10,000 people had attended Yuri's Night activities and that, through extensive media coverage, the event had reached around 25 million people. UN وقُدر عدد الأشخاص الذي حضروا أنشطة ليلة يوري بنحو 000 10 شخص، كما قُدر بأن التغطية الإعلامية الواسعة لهذا الحدث أتيحت لزهاء 25 مليون شخص.
    Urban dwellers make up about 92 per cent of the total population and the estimated net migration rate amounted to approximately -6.99 per thousand. UN وشكل سكان المناطق الحضرية حوالي 92 في المائة من مجموع السكان، وقُدر صافي معدل الهجرة بنسبة سلبية تناهز 6.99 في المائة لكل ألف نسمة.
    The urban population made up about 92 per cent of the total population and the estimated net migration rate amounted to approximately -5.4 per thousand of the population. UN وشكل سكان المناطق الحضرية حوالي 92 في المائة من مجموع السكان، وقُدر صافي معدل الهجرة بنسبة سلبية تناهز 5.4 في المائة لكل ألف نسمة.
    As regards contingent-owned equipment, the Committee was informed that, for the period from 1 June 1994 to 31 December 2001, the amount reimbursed was $6,400,764, the estimated amount owed was $14,803,577 and unliquidated obligations totalled $14,114,418. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات أُبلغت اللجنة بأن المبلغ المسدد عن الفترة من 1 حزيران/يونيه 1994 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 بلغ 764 400 6 دولارا، وقُدر المبلغ المستحق بحوالي 577 803 14 دولارا والتزامات غير مصفاة إجماليها 418 114 14 دولارا.
    The population in male headed households was estimated to be 828,699 and the population in female headed households was estimated at 296,429 persons. UN وقُدر عدد أفراد الأُسر الأولى ب699 828 شخصاً، وعدد أفراد الأسر الثانية ب429 296 شخصاً.
    The population was estimated to be 118,211 in July 1998, and its growth rate was estimated at 1.16 per cent. UN وقُدر عــدد السكان في تموز/يوليـــه ١٩٩٨ ﺑ ٢١١ ١١٨ نسمة وقُدر معدل نمو السكان بنسبة ١,١٦ في المائة.
    Poverty level was estimated to 15.7 per cent in Mashreq, 9.1 per cent in Maghreb and 47.1 per cent in the Arab LDCs. UN وقُدر مستوى الفقر بمعدل 15.7 في المائة في المشرق، و9.1 في بلدان المغرب و47.1 في أقل البلدان العربية نمواً.
    it has been estimated that employment-based population education programmes have the potential of reaching 180 to 300 million people in the developing countries, excluding China. UN وقُدر أن برامج التعليم السكاني القائمة على العمالة تتمتع بامكانية الوصول إلى ما يتراوح بين ١٨٠ و ٣٠٠ مليون نسمة في البلدان النامية، باستثناء الصين.
    it has been estimated that, by the mid-1990s, one out of every three people in those economies was living below the poverty line of four dollars per day. UN وقُدر أنه، بحلول منتصف التسعينات، كان هناك شخص واحد من بين كل ثلاثة أشخاص في تلك البلدان يعيش دون خط الفقر، الذي يمثل أربعة دولارات في اليوم.
    it has been estimated that in order to meet such requirements an additional 4,026 square metres would be required, including 2,496 square metres of conference rooms, 990 square metres of necessary passages and 540 square metres of associated office space facilities. UN وقُدر أن تلبية تلك الاحتياجات سيتطلب مساحة إضافية تبلغ 026 4 مترا مربعا، منها 496 2 مترا مربعا تخصص لغرف الاجتماعات، و 990 مترا مربعا للممرات الضرورية و 540 مترا مربعا لمرافق المكاتب المرتبطة.
    it is estimated provisionally that 5,570 of these residents are male and 5,730 female, and that 8,130 are adults (15 years and older) and 3,170 children. UN وقُدر مؤقتا أن 570 5 منهم ذكور وأن 730 5 منهم إناث وأن 130 8 منهم بالغون (15 عاما فما فوق) وأن 170 3 منهم أطفال.
    Total export losses for both agricultural and non-perishable items were estimated at more than $23 million for the first three months of 2006. UN وقُدر مجموع خسائر الصادرات من الأصناف الزراعية وغير القابلة للتلف بما يزيد عن 23 مليون دولار في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2006.
    It was also estimated that out of the 19 defendants, 7 would be requesting a co-counsel. UN وقُدر أيضا أن سبعة من هؤلاء المتهمين سيطلبون تزويدهم بمحام مساعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus