As a result of this close collaboration, OHCHR produced several documents for wide dissemination in collaboration with other agencies. | UN | وأسفر هذا التعاون الوثيق عن وثائق عديدة أصدرتها المفوضية لنشرها على نطاق واسع بالتعاون مع وكالات أخرى. |
other agencies such as the Islamic Religious Council and the Sultan Haji Hassanal Bolkiah Foundation also provide homes for the homeless. | UN | كما تتولى وكالات أخرى مثل المجلس الديني الإسلامي ومؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية توفير منازل لمن لا منزل لهم. |
other agencies such as the International Labour Organization (ILO) and FAO are strengthening their pool of regional experts. | UN | وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين. |
other agencies provided support and advice to rural women. | UN | وقد قدمت وكالات أخرى الدعم والمشورة للمرأة الريفية. |
This delineation is made to avoid duplication of efforts and unnecessary encroachment on the mandates of other agencies. | UN | والقصد من رسم هذه الحدود هو اجتناب ازدواجية الجهود والتداخل غير الضروري مع ولايات وكالات أخرى. |
It is expected that other agencies with general food aid distributions will also conclude their programmes in 1999. | UN | ومن المتوقع أن تنهي وكالات أخرى تقوم بتوزيع المعونة الغذائية العامة برامجها أيضا في عام ١٩٩٩. |
Support is also provided to other agencies on request. | UN | كما يقدم الدعم، عند الطلب، إلى وكالات أخرى. |
The secretariat was requested to provide more information on the programme linkage to the poverty reduction activities of other agencies. | UN | وطلب من الأمانة توفير مزيد من المعلومات عن ربط البرنامج بأنشطة وكالات أخرى في مجال الحد من الفقر. |
It was also considered that some workshops organized by the Secretariat in developing countries could have been organized by other agencies. | UN | ورئي كذلك أنه كان يمكن أن تتولى وكالات أخرى تنظيم بعض حلقات العمل التي عقدتها الأمانة في البلدان النامية. |
It's playing with fire, co-opting other agencies like that. | Open Subtitles | هذا لعب بالنار الإنخراط في وكالات أخرى كهذه |
In some cases, the delivery of UNEP activities is complemented with the work of other agencies for more effective delivery of United Nations work. | UN | وفي بعض الحالات، يُكمّل تنفيذ أنشطة برنامج البيئة بعمل وكالات أخرى في سبيل إنجاز أعمال الأمم المتحدة بفعالية أكبر. |
It plans to seek further opportunities for collaboration with other agencies as a means to reach out to more Member States. | UN | ويخطط المعهد لإيجاد فرص إضافية للتعاون مع وكالات أخرى كوسيلة للوصول إلى مزيد من الدول الأعضاء. |
In the development of its programmes, OHCHR has engaged substantively with other agencies, such as UNESCO, UNHCR, the United Nations Children's Fund and ILO. | UN | وتعاونت المفوضية في إعداد برامجها مع وكالات أخرى مثل اليونسكو، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة العمل الدولية. |
other agencies such as the Islamic Religious Council and the Sultan Haji Hassanal Bolkiah Foundation also provide homes for the homeless. | UN | كما تؤمن وكالات أخرى السكن للمشردين، كالمجلس المعني بشؤون الدين الإسلامي ومؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية. |
:: HACT still to be more broadly adopted by other agencies and beyond the pilot countries | UN | :: ولا يزال يتعين أن تعتمد وكالات أخرى النهج المنسق في التحويلات النقدية على نطاق أوسع وخارج إطار البلدان الرائدة |
However, other agencies of the United Nations system have already started implementing such incentives. | UN | غير أن وكالات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة بدأت بالفعل في تطبيق مثل هذه الحوافز. |
The present note contains a summary of the contributions by other agencies that are not taking part in the dialogue under item 6. | UN | وتتضمن هذه المذكرة موجزا للمساهمات الواردة من وكالات أخرى ليست مشاركة في الحوار في إطار البند 6. |
That funding allows other agencies to undertake alternative livelihood activities in that province. | UN | ومن شأن ذلك التمويل أن يمكّن وكالات أخرى من الاضطلاع بأنشطة لتأمين مصادر رزق بديلة في تلك الولاية. |
The Committee encourages the State party to further its cooperation with UNICEF and other agencies in this regard. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع اليونيسيف ومع وكالات أخرى في هذا الصدد. |
The continued involvement of other agencies in providing country-specific assistance is valuable. | UN | ومن المهم استمرار إشراك وكالات أخرى في تقديم المساعدات إلى بلدان معينة. |
Some have adopted programmes of environmentally sustainable development, and others have called for sustainable human development while still others have talked of conservation or other types of environmental plans. | UN | فبعضها اعتمد برامج للتنمية المستدامة بيئيا، وبعض آخر دعا إلى التنمية البشرية المستدامة، بينما تتحدث وكالات أخرى عن خطط الحفظ أو أنواع أخرى من الخطط البيئية. |
Currently one quarter of serving resident coordinators come from agencies other than UNDP. | UN | وينتمي ربع المنسقين المقيمين العاملين حاليا إلى وكالات أخرى غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
At the inter-agency level, other United Nations agencies have also provided useful feedback on and validation of the improvements being realized. | UN | أما بالنسبة للوكالات الأخرى، فإن وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أبدت رأيها بشأن التحسينات التي يتم إدخالها ووافقت عليها. |
While under alias as a member of the Russian diplomatic corps, were you approached by any other agency for recruitment? | Open Subtitles | بينما أنت تحت اسم مستعار كعضو في السلك الدبلوماسي الروسى هل تلقيت عروض من وكالات أخرى لاستخدامك ؟ |
The Division also networks with other relevant agencies to advocate the revision and enactment of legislation to support healthy families. | UN | وتسعى الشعبة أيضاً مع وكالات أخرى ذات صلة إلى تنقيح القوانين وإصدار قوانين بهدف دعم الحالة الصحية للأسر. |