131. “The alternative civilian social service is carried out in agencies of the public sector responsible for running welfare services. | UN | ١٣١- " وتؤدى الخدمة المدنية الاجتماعية البديلة في وكالات تابعة للقطاع العام ومسؤولة عن إدارة خدمات الرعاية الاجتماعية. |
The Panel finds that all of the Iraqi employers on the contracts were agencies of the Government of Iraq. | UN | 67- ويرى الفريق أن جميع الجهات العراقية صاحبة العمل في إطار العقود كانت وكالات تابعة لحكومة العراق. |
These could provide for the mobilization, from different departments and Programmes of the United Nations, as well as from the agencies of the United Nations system, of the substantive, operational, institutional and administrative support required by the secretariat. | UN | ويمكن أن تنص هذه المقررات على تعبئة الدعم الموضوعي والتشغيلي والمؤسسي والاداري اللازم لﻷمانة من ادارات وبرامج مختلفة في اﻷمم المتحدة، وكذلك من وكالات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
ESCWA cooperated with several United Nations agencies and other partners in order to increase the efficiency of capacity development activities. | UN | وتعاونت اللجنة مع عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومع شركاء آخرين من أجل زيادة فعالية أنشطة بناء القدرات. |
Its Programme Coordinating Board includes 10 United Nations agencies and representatives from 22 Governments and 5 CSOs. | UN | ويضم مجلس تنسيق البرنامج 10 وكالات تابعة للأمم المتحدة وممثلين عن 22 حكومة و 5 من منظمات المجتمع المدني. |
Mail is distributed to all offices in the sector 1 compound and to seven United Nations agencies in Juba. | UN | ويوزع البريد على جميع المكاتب في مجمع القطاع الأول وعلى سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة في جوبا. |
The Panel is satisfied that at various levels of the Syrian Government, plans were formulated in anticipation of the need to render emergency assistance to evacuees and that subordinate agencies, including the railway and port authorities, also took preliminary steps to mobilize equipment, facilities and staff to implement assistance. | UN | وتأكد الفريق من أنه قد تم، على مختلف مستويات الحكومة السورية، وضع خطط تحسبا للحاجة إلى تقديم مساعدة طارئة للأشخاص متى تم إجلاؤهم وأن وكالات تابعة لها، بما في ذلك مؤسسة السكك الحديدية وهيئة الموانئ، اتخذت خطوات أولية لتعبئة المعدات والتسهيلات والموظفين لتقديم المساعدة. |
During this critical build-up phase, UNMIN received significant assistance from agencies of the United Nations system in Nepal, in the form of office space and furniture, loans of vehicles with drivers and provision of supplies, as well as procurement and financial services. | UN | وخلال مرحلة البناء بالغة الأهمية هذه، تلقت البعثة مساعدة كبيرة من وكالات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في نيبال، في شكل أماكن وأثاث للمكاتب، ومركبات معارة مع سائقين، وإمدادات، ومشتريات وخدمات ومالية. |
It is therefore difficult to understand why investigations should be transferred from an independent body like the Office of the Attorney-General to allow intervention by agencies of the Executive. | UN | ولذلك فإن من الصعب فهم اﻷسباب التي تدعو إلى تحويل التحقيقات من هيئة مستقلة مثل مكتب المدعي العام للسماح بتدخل وكالات تابعة للسلطة التنفيذية. |
He noted that the latter comprised nine agencies of the federal Government, nine states of the Brazilian Legal Amazon and six representatives of civil society. | UN | وذكر أن الأخيرة تتألف من تسع وكالات تابعة للحكومة الاتحادية، وتسع من ولايات منطقة الأمازون البرازيلية القانونية وستة ممثلين للمجتمع المدني. |
He accordingly proposed the idea that a similar sum, representing a very small percentage of the additional income that petroleum-exporting countries received in the same period, should be contributed to the establishment of a global oil solidarity fund that could very well be administered by agencies of the United Nations system. | UN | وعليه فقد اقترح المساهمة بمبلغ مماثل، وهو يشكل نسبة ضئيلة جدا من الدخل الإضافي الذي تلقته البلدان المصدرة للبترول في نفس الفترة المذكورة، في إنشاء صندوق عالمي للتضامن النفطي، يمكن أن تتولى إدارته وكالات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
control of licensees, experiments and facilities by respective medical, veterinary, phytohygiene and plant/facility safety agencies of the Federal States. | UN | :: مراقبة حائزي التراخيص والتجارب والمرافق من قبل وكالات تابعة للولايات الاتحادية معنية بالسلامة الطبية والبيطرية والسلامة المتصلة بصحة النبات والمصانع/المرافق. |
ABB asserts that the property was confiscated by agencies of the Government of Iraq in 1992 following an order from the office of the President of Iraq to the Ministry of Industry. | UN | ١7٢- وتؤكد شركة إيه بي بي أن وكالات تابعة لحكومة العراق عمدت إلى مصادرة الممتلكات سنة ١99٢ عقب صدور أمر بذلك من مكتب الرئيس العراقي إلى وزارة الصناعة. |
The Panel finds that the Al-Mussaib Employer, Tigris River Employer, and the Al-Anbar Employer are agencies of the Government of Iraq. | UN | ٢38- يرى الفريق أن صاحب العمل المتعلق بالمصعب وصاحب العمل المتعلق بنهر دجلة وصاحب العمل المتعلق بالأنبار هم وكالات تابعة لحكومة العراق. |
Given its extensive territorial domain, the vastness of its population and the complex social structure, in a country like India cases of violation of rights, whether attributable to the agencies of the State or to private individuals or groups, may sometimes occur despite best efforts. | UN | وبالنظر إلى اتساع أراضي بلد مثل الهند وضخامة عدد سكانه واتسام هيكله الاجتماعي بالتعقيد فإن انتهاكات الحقوق سواء منها التي تُعزى إلى وكالات تابعة للدولة أو ﻷفراد عاديين أو مجموعات عادية قد تحدث بالرغم مما يُبذل من جهود. |
In addition, the forthcoming 2010 edition of the Inter-Agency Resource Guide on Trade Capacity-Building, coordinated by UNIDO with funding from Sweden, would for the first time include detailed information on trade-related services for developing countries provided by agencies of many Member States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن طبعة عام 2010 التي تصدر قريبا من دليل الموارد المشترك بين الوكالات المعني ببناء القدرات التجارية، الذي اضطلعت اليونيدو بتنسيقه بتمويل من السويد، سوف يتضمن لأول مرة معلومات تفصيلية عن الخدمات المتصلة بالتجارة للبلدان النامية تقدمها وكالات تابعة للكثير من الدول الأعضاء. |
The session was attended by 141 participants from 49 countries, 11 international organizations, 5 United Nations agencies, 3 specialized agencies and 9 non-governmental organizations. | UN | وحضر الاجتماع 141 مشاركاً من 49 بلداً، و11 منظمة دولية، و5 وكالات تابعة للأمم المتحدة، و3 وكالات متخصصة، و9 منظمات غير حكومية. |
She also met with local Somali organizations as well as representatives of the United Nations agencies and international NGOs working in the region. | UN | واجتمعت أيضاً بمنظمات صومالية محلية وبممثلين عن وكالات تابعة لﻷمم المتحدة وعن منظمات غير حكومية دولية تعمل في المنطقة. |
In addition, the sustainable reintegration of formerly displaced persons was supported by United Nations agencies and by non-governmental organizations, which implemented programmes in the west focused on the delivery of basic social services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حظيت إعادة إدماج المشردين السابقين على نحو مستدام بدعم من وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية نفذت برامج في الغرب تركز على تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
In Bunia, the premises and installations of several United Nations agencies and international humanitarian organizations and the residences of MONUSCO and other United Nations staff were targeted. | UN | وفي بونيا، استُهدِفت مباني ومنشآت عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات إنسانية دولية، إلى جانب استهداف مساكن موظفي البعثة وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة. |
Similarly, reports from agencies in the United Nations system other than UNFPA and from private sources have not been fully reconciled. | UN | وبالمثل، فإن التقارير الواردة من وكالات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بخلاف صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومن المصادر الخاصة لم تستقم بعد. |
It follows from the sector responsibility principle that all ministries with subordinate agencies have responsibility for promoting gender equality and preventing discrimination in their own spheres of operation. | UN | ويتبع من مبدأ المسؤولية القطاعية أن تقوم جميع الوزارات التي توجد وكالات تابعة لها بتحمل المسؤولية عن تعزيز المساواة بين الجنسين ومنع التمييز في نطاق عملياتها. |