Since the establishment of the European Union Agency for Fundamental Rights, Poland has been actively participating in its work. | UN | وتشارك بولندا في أعمال وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية منذ إنشائها. |
Since the establishment of the European Union Agency for Fundamental Rights, Poland has been actively participating in its work. | UN | وتشارك بولندا في أعمال وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية منذ إنشائها. |
In addition, Frontex has adopted working arrangements with the European Union Agency for Fundamental Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organisation for Migration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت فرونتيكس ترتيبات عمل مع وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة. |
Regional organizations and mechanisms played a crucial role in combating the scourge of racism; the European Union Agency for Fundamental Rights was already cooperating with various international and regional organizations in that regard. | UN | وتضطلع المنظمات والآليات الإقليمية بدور حاسم في مكافحة آفة العنصرية؛ وتتعاون وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بالفعل مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية في هذا الصدد. |
Austria also hosts the EU Agency for Fundamental Rights, which offers comprehensive expertise and advice to the Union and its member States. | UN | كما تستضيف النمسا وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية التي توفر خبرة ومشورة شاملتين للاتحاد والدول الأعضاء فيه. |
She referred to a recent survey conducted by the European Union Agency for Fundamental Rights, which concluded that Roma and people of African descent were at the top of 10 groups with the highest rates of discrimination, and that thousands of cases of racist crime and discrimination remained invisible because they were not reported. | UN | وأشارت إلى دراسة حديثة أجرتها وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية خلصت إلى أن جماعة الروما والمنحدرين من أصل أفريقي يأتون على رأس المجموعات العشر الأولى من حيث التعرض لأعلى معدلات التمييز، وإلى أن الآلاف من حالات جرائم العنصرية والتمييز لا تزال متوارية عن الأنظار بسبب عدم الإبلاغ عنها. |
The chairs also met with institutions of the European Union, including the European Commission, the European Parliament and the Council of the European Union, as well as the European Union Agency for Fundamental Rights. | UN | واجتمع الرؤساء أيضا مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، بما فيها المفوضية الأوروبية، والبرلمان الأوروبي، ومجلس الاتحاد الأوروبي، فضلا عن وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية. |
On 1 March 2007 the EUMC became the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA). | UN | وفي 1 آذار/مارس 2007، أصبح هذا المركز هو وكالة الاتحاد الأوروبي المعنية بالحقوق الأساسية. |
In the case of the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA), the Agency is permitted to deal with countries that have a thirdparty relationship with the European Union, such as Croatia, Turkey and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وفي حالة وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، يجوز للوكالة التعامل مع بلدان لها علاقة طرف ثالث مع الاتحاد الأوروبي، مثل كرواتيا وتركيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة. |
The chairs also met with institutions of the European Union, including the European Commission, the European Parliament and the Council of the European Union, as well as the European Union Agency for Fundamental Rights. | UN | واجتمع الرؤساء أيضا مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، بما فيها المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي، وكذلك وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية. |
Meeting with the European Union Agency for Fundamental Rights | UN | سادسا - الاجتماع مع وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية |
51. the European Union Agency for Fundamental Rights, in its annual report for 2009, noted that lack of awareness, poor data collection and gaps in legal protection hampered the implementation of effective policies against discrimination. | UN | 51 - لاحظت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، في تقريرها السنوي لعام 2009، أن انعدام الوعي، وضعف جمع البيانات والثغرات في الحماية القانونية تعرقل تنفيذ سياسات فعالة ضد العنصرية. |
48. On 16 May 2008, OHCHR attended a meeting in Vienna, organized by the European Union Agency for Fundamental Rights on the added value of cooperation between the Agency and national human rights institutions. | UN | 48- حضرت المفوضية في 16 أيار/مايو 2008 اجتماعاً في فيينا نظمته وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بشأن القيمة المضافة للتعاون بين الوكالة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
On the same day, the Special Rapporteur participated in an event with another mandate holder and the Director of the European Union Agency for Fundamental Rights on " The role of human rights mechanisms in advancing the AIDS response " , organized by the International AIDS Society. | UN | وفي اليوم نفسه، شارك المقرر الخاص مع جهة أخرى مكلفة بمهمة بموجب الإجراءات الخاصة ومدير وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية في اجتماع بشأن موضوع " دور هيئات الدفاع عن حقوق الإنسان في تعزيز المساعدة لمكافحة الإيدز " ، نظمته الجمعية الدولية للإيدز. |
the European Union Agency for Fundamental Rights conclusively documented that cases of discrimination and violence affecting Arabs and Muslims were complicated by the fact that they were invariably linked with multiple forms of discrimination based on ethnic origin, religion and gender. | UN | وقد قامت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بتوثيق شامل لقضايا التمييز والعنف التي تؤثر على العرب والمسلمين والتي تسهم في تعقيدها واقعة أنها ترتبط دائما بأشكال متعددة من التمييز القائم على الأصل الإثني، والدين ونوع الجنس. |
In this regard, the report sent by the European Union Agency for Fundamental Rights highlights that Muslim respondents to the survey who were victims of assault, threat or serious harassment experienced on average roughly three incidents over a 12-month period. | UN | وفي هذا الشأن، فإن التقرير الوارد من وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية يبيِّن أن المسلمين المجيبين على الاستقصاء الذين وقعوا ضحايا الاعتداء أو التهديد أو المضايقة الجسيمة قد تعرَّض كل منهم، في المتوسط، لما يقارب ثلاث حوادث من هذا القبيل على امتداد فترة اثني عشر شهراً. |
A 2011 report of the European Union Agency for Fundamental Rights found that lesbian and bisexual women are more likely to experience sexual and other assaults in private settings than gay or bisexual men, who are more likely to be attacked by unknown perpetrators. | UN | ورأى تقرير أصدرته وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية في عام 2011 أن من المرجح أن تتعرض المثليات جنسياً ومزدوجات الميل الجنسي للاعتداءات الجنسية وغيرها من الاعتداءات في المحيط الخاص أكثر من المثليين جنسياً أو مزدوجي الميل الجنسي، الذين من الأرجح أن يعتدي عليهم جناة مجهولون. |
However, recent reports by the European Union Agency for Fundamental Rights showed that crimes motivated by racism, xenophobia and related intolerance and ethnic discrimination persisted in areas such as health care or education. | UN | واستدركت قائلة إن بعض التقارير التي صدرت مؤخرا عن وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية تبين أن الجرائم المرتكبة بدافع من العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بهما من تعصب وتمييز عرقي مستمرة في بعض المجالات مثل الرعاية الصحية أو التعليم. |
At the same time, for example the EU Agency for Fundamental Rights has pointed to the need to strengthen the activities of the Data Protection Inspectorate. | UN | وفي الوقت نفسه، أشارت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، على سبيل المثال، إلى ضرورة تعزيز أنشطة مفتشية حماية البيانات. |
Bilateral meetings had also been organized with the Registrar of the European Court of Human Rights and with the Secretariat of the EU Agency for Fundamental Rights. | UN | كما نُظمت لقاءات ثنائية مع كاتب المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومع أمانة وكالة الاتحاد الأوروبي المعنية بالحقوق الأساسية. |
Data collection activities carried out by FRA are mentioned under the relevant thematic sections in the present report. | UN | ويورد هذا التقرير أنشطة جمع البيانات التي أجرتها وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بحسب الأقسام المواضيعية. |
the EU-FRA stated that a high level of `racially motivated'inperson crime was recorded among Africans in Malta. | UN | 7- وذكرت وكالة الاتحاد الأوروبي أن الأفارقة يمثلون نسبة عالية من ضحايا جرائم القتل `بدافع عنصري`(9). |