there were also some examples where the programme's contributions were appropriately integrated into national structure. | UN | وكانت هناك أيضا بعض الحالات التي أدمجت فيها مساهمات البرنامج بشكل ملائم في الهياكل الوطنية. |
there were also differences between urban and rural areas in this respect. | UN | وكانت هناك أيضا فروق بين مناطق الحضر والريف في هذا الصدد. |
there were also incidents of biased and inflammatory reporting following the ethnic clashes in and around Duékoué. | UN | وكانت هناك أيضا تقارير صحفية منحازة وملهبة للمشاعر في أعقاب الاشتباكات العرقية في دويكوي وحولها. |
there was also a recategorization between cash, cash equivalents and investments. | UN | وكانت هناك أيضا إعادة تصنيف بين النقدية، والمكافئات النقدية، والاستثمارات. |
there was also the notion of a concert of medium Powers that would rotate more frequently as non-permanent members of the Security Council. | UN | وكانت هناك أيضا فكرة إقامة اتفاق بين الدول المتوسطة على أن تتناوب، كأعضاء غير دائمين، بصورة أكثر تكرارا في مجلس اﻷمن. |
there have also been cases of incompatibility of equipment and power sources. | UN | وكانت هناك أيضا حالات من عدم التوافق بين المعدات ومصادر الطاقة. |
there had also been an attack on United Nations peacekeeping forces in southern Lebanon. | UN | وكانت هناك أيضا هجمة على قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جنوب لبنان. |
there were also three (3) confidential decisions on interlocutory appeals. | UN | وكانت هناك أيضا 3 قرارات سهلة بشأن طعون تمهيدية. |
there were also other periods of increased tension owing to developments in the wider region, which often required the UNIFIL military component to operate at the limit of its capacity. | UN | وكانت هناك أيضا فترات أخرى من التوتر المتزايد بسبب التطورات في المنطقة بأسرها، مما اضطر العنصر العسكري في القوة، في كثير من الأحيان، إلى العمل بأقصى طاقته. |
there were also instances where the required fields were not completed on the database. | UN | وكانت هناك أيضا حالات لم تكن فيها حقول البيانات المطلوبة مكتملة في قاعدة البيانات. |
there were also numerous manual journal voucher entries, which could weaken internal control. | UN | وكانت هناك أيضا العديد من قسائم اليومية التي أُدخلت يدويا، مما يمكن أن يضعف الرقابة الداخلية. |
there were also plans to attend an international conference on this issue. | UN | وكانت هناك أيضا خطط لحضور مؤتمر دولي عن هذه المسألة. |
there were also a few cases in the primary sector. | UN | وكانت هناك أيضا حالات قليلة في القطاع الأولي. |
there were also major failures to regulate, supervise and monitor financial markets. | UN | وكانت هناك أيضا أوجه عجز كبيرة في تنظيم الأسواق المالية والإشراف عليها ورصدها. |
there was also pressure for immediate action from the media, the humanitarian community and the public at large. | UN | وكانت هناك أيضا ضغوط من وسائط اﻹعلام والمجتمع اﻹنساني وعامة الجمهور من أجل اتخاذ إجراءات فورية. |
there was also a need to prioritize the use of staff resources, with the emphasis on revising and updating all GSP handbooks, which are the backbone of field activities. | UN | وكانت هناك أيضا حاجة إلى تحديد الأولويات في استخدام الموارد من الموظفين، مع الاهتمام بتنقيح واستيفاء جميع أدلة نظام الأفضليات المعمم التي هي أساس الأنشطة الميدانية. |
there was also a large increase in the number of women assistants to the district court judges. | UN | وكانت هناك أيضا زيادة كبيرة في عدد النساء من مساعدي قضاة المحاكم المحلية. |
there have also been problems because of certain ambiguities in the law. | UN | وكانت هناك أيضا مشاكل من جراء بعض أوجه الغموض في القوانين. |
there have also been reports of incursions by armed elements into Liberia. | UN | وكانت هناك أيضا أنباء عن غارات ليبريا قامت بها عناصر مسلحة. |
there have also been remarks in that regard during today's debate. | UN | وكانت هناك أيضا إشارات إلى هذا الأمر في مناقشة اليوم. |
there had also been some dramatic cases of women vendors becoming multimillionaires. | UN | وكانت هناك أيضا بعض الحالات المثيرة للبائعات اللاتي أصبحن من أصحاب الملايين العديدة. |
there has also been a considerable increase in the number of cases brought before the Court. | UN | وكانت هناك أيضا زيادة كبيرة في عدد القضايا المعروضة على المحكمة. |