That was much appreciated and was an invaluable contribution. | UN | وكان ذلك موضع تقدير كبير، ومثل إسهاما قيما. |
That was a further reason to establish early and firm schedules of payments based on multi-year pledges. | UN | وكان ذلك سببا آخر لتحديد مواعيد ثابتة ومبكرة للسداد، بناء على التبرعات المعلنة المتعددة السنوات. |
That was evidence of the tangible way in which the world now sees drugs as a major security threat to all. | UN | وكان ذلك خير شاهد على الصورة الملموسة التي أصبح العالم الآن يرى بها المخدرات كخطر كبير يتهدّد أمن الجميع. |
this was brought about by strong export performance resulting from a rapid improvement in Ireland's competitiveness. | UN | وكان ذلك بفضل الأداء القوي لقطاع التصدير، الذي تحقق بفضل التحسن السريع في القدرة التنافسية لأيرلندا. |
this was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. | UN | وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8. |
It was an excellent example of post-crisis industrial rehabilitation that could be replicated and developed in other countries and regions. | UN | وكان ذلك مثالا ممتازا على إعادة التأهيل الصناعي في أعقاب أزمة يمكن تكراره وتطويره في بلدان ومناطق أخرى. |
That was a successful presentation that enjoyed very good attendance. | UN | وكان ذلك العرض عرضا ناجحا حظي بحضور جيد جدا. |
That was an important recognition of the special difficulties facing African countries. | UN | وكان ذلك بمثابة اعتراف هام بالصعوبات الخاصة التي تواجه البلدان الأفريقية. |
That was the reasoning behind the alternative proposal for draft article 7. | UN | وكان ذلك هو التبرير وراء الاقتراح البديل بشأن مشروع المادة 7. |
That was in fact the beginning of multilateral disarmament diplomacy, and I would single out the following highlights. | UN | وكان ذلك في الواقع إيذاناً ببدء دبلوماسية نزع السلاح المتعددة الأطراف، وفيما يلي بعض أعمالها البارزة. |
We were just gonna have one carrot, That was dinner. | Open Subtitles | كنا فقط ستعمل ديك الجزرة واحدة، وكان ذلك العشاء. |
You barely got by last year, and That was before redistricting. | Open Subtitles | بالكاد فزت العام الماضي، وكان ذلك قبل إعادة تقسيم الدوائر |
That was when you realized your only way out | Open Subtitles | وكان ذلك عندما كنت أدرك طريقك الوحيد للخروج |
That was a few candy bars more than a year ago. | Open Subtitles | وكان ذلك بضع قطع من الحلوى منذ أكثر من عام. |
this was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. | UN | وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8. |
this was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. | UN | وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8. |
this was possible for only a limited number of congeners; the values ranged from 8.2 - 9.8. | UN | وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8. |
It was a challenge to which the Council has yet to respond. | UN | وكان ذلك بمثابة تحد لا يزال يتعين على المجلس الاستجابة له. |
It was one of the first international conferences held in South Africa following the end of apartheid. | UN | وكان ذلك من أول المؤتمرات الدولية التي تعقد في جنوب أفريقيا بعد انتهاء الفصل العنصري. |
Yeah, And that's before we had a million cops on our ass. | Open Subtitles | أجل، وكان ذلك قبل أن يكون هُناك مليون شُرطي يبحثون عنّا. |
Firstly, existing verification measures were briefly reviewed, which was also an aim of the second side event. | UN | فقد استُعرضت بإيجاز، أولاً، تدابير التحقق القائمة، وكان ذلك أيضاً أحد أهداف الحدث الجانبي الثاني. |
this has been done with the sole purpose of engaging Armenia in an all-out war, thus justifying its own propaganda about Armenian aggression. | UN | وكان ذلك يجري بغرض وحيد هو الاشتباك مع أرمينيا في حرب شاملة لتبرر بهذه الطريقة دعايتها الخاصة بشأن وجود عدوان أرميني. |
The agreement was that that would be done in return for international aid, especially much needed fuel. | UN | وكان ذلك في مقابل معونة دولية، ولا سيما من مادة الوقود تمس إليها الحاجة. |
this is the first declaration of this sort by ELN that has come to the attention of OHCHR-Colombia. | UN | وكان ذلك أول إعلان من هذا النوع يتلقاه مكتب المفوضية في كولومبيا من جانب جيش التحرير. |
The incident had in fact been an isolated one that had been blown out of proportion by certain parties, even though the Saudi authorities had immediately provided clarification of the incident in various newspapers. | UN | وكان ذلك في الواقع حادثاً تعرض لمبالغة شديدة من جانب أطراف معينة على الرغم من أن السلطات السعودية قد قدمت في الحال توضيحات عن هذه المسألة في وسائط إعلام مختلفة. |
that has been the sole motive guiding our actions. | UN | وكان ذلك هو الدافع الوحيد الذي وجّه إجراءاتنا. |
And He was so overcome with grief, he couldn't pick up the phone and text, | Open Subtitles | وكان ذلك مع التغلب على الحزن، انه لا يستطيع رفع سماعة الهاتف والنص، |
I already had my heart jacked once by Nicole, And it sucked. | Open Subtitles | لقد فُطر قلبي من قبل عن طريق نيكول وكان ذلك سيئاً |