"وكان علي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and I had to
        
    • and had to
        
    Well, I don't like him, and I had to tell him and I just shoved both feet into my mouth. Open Subtitles حسنا، أنا لا أحبه، وكان علي أن أقول له وأنا فقط يشق على حد سواء قدم في فمي.
    If the deadline was tight and I had to cut corners, Open Subtitles إذا كان الموعد النهائي ضيق وكان علي أن قطع الزوايا،
    and I had to leave town because everything reminded me of you. Open Subtitles وكان علي أن أغادر المدينة لأن كل شيء كان يذكرني بك
    You took my best tech op without even a courtesy call and I had to find out from support. Open Subtitles أخذت أفضل تقني للعمليات لدي ولا حتى إتصال مجاملة وكان علي أن أعرف ذلك من الدعم الفني
    I found a deer tick and had to run to urgent care. Open Subtitles وجدت قرادة الغزال وكان علي أن أجري لرعاية الطارئه
    Delegations asked for the floor and I had to give them the floor, unless you want me to rule not to give the floor to anybody else. UN لقد طلبت الوفود الكلمة وكان عليﱠ أن أعطيها الكلمة، ما لم تريديني أن أقرر عدم إعطاء الكلمة ﻷحد آخر.
    The fire went up so fast and I had to tend to that first, Open Subtitles لكن النار أزدادت بسرعة وكان علي أن ألتفت الى هذا أولاً
    It was hard to see and I had to choose. Open Subtitles لا شيئ؟ كان من الصعب أن أراه وكان علي أن أختار
    One of the house Cogs fell ill and I had to step in. I've spent all night preparing. I hope you're not upset. Open Subtitles واحد من منزل التروس مرضى وكان علي أن خطوة في لقد قضيت كل ليلة التحضير.
    My father injured himself in a grilling accident and I had to shave him for two weeks. Open Subtitles أصاب والدي نفسه في حادث شواء وكان علي أن أحلقه لأسبوعين
    And then, out of nowhere, he just collapsed and I had to give him CPR until the paramedics came. Open Subtitles ومن ثم، من حيث لا أدري فقط انهار وكان علي أن أقدم له الإنعاش القلبي لحين وصول المسعفين
    One day it stopped and I realized I didn't have anything else and I had to find something. Open Subtitles في يوماً ما توقف هذا الشعور وأدركت إنني لا أملك شيء اخر وكان علي أن أعثر على شيء
    I was off-shift, and I had to come in to find something that he should have been able to find. Open Subtitles كان أنا قبالة التحول، وكان علي أن أحضر في العثور على شيء أنه كان ينبغي أن يكون قادرا على العثور عليها.
    My art career didn't last very long, because I got a junior art scholarship, and my father died and I had to go to work. Open Subtitles لم تستمر مهنتي كرسام لفترة طويلة لأنني حصلت على منحة دراسية في مجال الفنون. توفي والدي، وكان علي أن أعمل.
    For breakfast, but, uh, and I had to go on a coffeehouse tour in Virginia for the weekend. Open Subtitles لتناول الافطار، ولكن، اه، وكان علي أن أذهب في جولة مقهى في ولاية فرجينيا لعطلة نهاية الاسبوع.
    and I had to show him that I was down in the gutter with the rest of them. Open Subtitles وكان علي أن أُريه أنني كنتُ منحطاً كبقيتهم
    and I had to make myself disappear, before they got their hands on it. Open Subtitles وكان علي أن أختفي قبل أن يضعوا أيديهم عليه
    Yeah, my car got smashed visiting one of your clients, and I had to have it detailed, and they took my meter change. Open Subtitles بلى سيارتي تحطمت أثناء زيارتي لأحد عملائك وكان علي أن أتعمق فقاموا بإبدال عدادي
    Good, because I look fat and hideous and I had to stand next to a cardboard goat. Open Subtitles جيد ، لأني كنت سمينه وبشعه وكان علي أن أقف بجانب صندوق الماعز
    'Cause if I were going through a divorce and my kid went on a long trip with her father, and I had to say goodbye, Open Subtitles لأنه إذا كنت أمضي في طلاق وابنتي ذهبت في رحلة طويلة مع والدها وكان علي أن أقول إلى اللقاء
    I did not get a lot of sleep last night, and had to deal with some treacherous eye bags this morning. Open Subtitles لم أنم جيدا بالأمس وكان علي أن أتعامل مع انتفاخ في العين هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus