Council members reiterated the importance of a dual-track approach that addressed both political and security aspects of the Malian crisis. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية اتباع نهج ذي مسارين يعالج الجوانب السياسية والأمنية للأزمة المالية في آن واحد. |
Council members reiterated their support for a negotiated settlement and their hope for an expeditious conclusion to the peace process. | UN | وكرر أعضاء المجلس دعمهم للتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض وأعربوا عن أملهم بأن تختتم سريعاً عملية السلام. |
members of the Council reiterated their desire to find a swift political solution. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد رغبتهم في إيجاد حل سياسي على وجه السرعة. |
members of the Council reiterated their determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. | UN | وكرر أعضاء المجلس تصميمهم على مكافحة الإرهاب، بجميع أشكاله، وفقا لمسؤوليات المجلس بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
The members of the Council reiterated their steadfast support for the role of the United Nations in Afghanistan. | UN | وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن دعمهم الثابت لدور الأمم المتحدة في أفغانستان. |
The members of the Council reiterated their dismay that the leaders of the rebel movements had still not signed the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن الاستياء لعدم توقيع زعماء حركتي المتمردين على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
Council members reiterated their condemnation of the attacks on diplomatic personnel and premises, following the publication of a defamatory video. | UN | وكرر أعضاء المجلس إدانتهم للهجمات التي نُفذت ضد موظفين دبلوماسيين ومبان دبلوماسية في أعقاب نشر شريط فيديو تشهيري. |
Council members reiterated the importance of a dual-track approach that addressed both the political and security aspects of the Malian crisis. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية اتباع نهج ذي مسارين يعالج، في آن واحد، الجوانب السياسية والأمنية للأزمة في مالي. |
In their interventions, Council members reiterated the urgent need for an immediate cessation of hostilities. | UN | وكرر أعضاء المجلس في مداخلاتهم تأكيد الحاجة الملحة إلى الوقف الفوري للأعمال العدائية. |
Council members reiterated their strong support for the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Morjane, and for the facilitator, President Masire. | UN | وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن تأييدهم القوي للسفير مرجان، الممثل الخاص للأمين العام، وللرئيس ماسيري، الميسِّر. |
Council members reiterated their support for the sovereignty and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وكرر أعضاء المجلس مساندتهم لسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها. |
Council members reiterated their call for an immediate ceasefire as a prerequisite for return of refugees and displaced persons and a start of political negotiations. | UN | وكرر أعضاء المجلس دعوتهم إلى وقف فوري ﻹطلاق النار كشرط أساسي لعودة اللاجئين والمشردين وبدء المفاوضات السياسية. |
members of the Council reiterated their support for the ongoing efforts to reinvigorate the peace process in all its tracks and the convening of an international conference in Moscow. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأييدهم للجهود الجارية لتنشيط عملية السلام في جميع مساراتها، وعقد مؤتمر دولي في موسكو. |
members of the Council reiterated their support for the ongoing efforts to reinvigorate the peace process in all its tracks and for the convening of an international conference in Moscow. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأييدهم للجهود الجارية لتنشيط عملية السلام في جميع مساراتها وعقد مؤتمر دولي في موسكو. |
members of the Council reiterated their call on all parties to resume the path of dialogue and they will continue to follow this issue very closely. | UN | وكرر أعضاء المجلس دعوتهم جميع الأطراف إلى استئناف الحوار، وهم سيظلون يتابعون هذه المسألة عن كثب. |
The members of the Council reiterated their appeal for foreign troops to withdraw and for the inter-Congolese political dialogue to take place. | UN | وكرر أعضاء المجلس نداءهم إلى القوات الأجنبية بالانسحاب ومطالبتهم بإجراء حوار سياسي بين الكونغوليين. |
the members of the Council repeated their condemnation of human rights violations by the former Iraqi regime and expressed their condolences to the families of the missing. | UN | وكرر أعضاء المجلس إدانتهم لانتهاكات حقوق الإنسان من قِبَل النظام العراقي السابق وأعربوا عن مواساتهم لأسر المفقودين. |
The members of the Council reiterated their unwavering support for the action of the Secretary-General on Darfur. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم الذي لا يتزعزع لعمل الأمين العام المتعلق بالسودان. |
the members of the Council as a whole reiterated their desire to find a swift political solution. | UN | وكرر أعضاء المجلس في مجموعهم عن رغبتهم في إيجاد تسوية سياسية سريعة. |
members of the Council also reaffirmed their full support for the Djibouti peace process and invited the opposition groups to renounce violence and join the reconciliation efforts. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم الكامل لعملية جيبوتي للسلام ودعوا جماعات المعارضة إلى نبذ العنف والانضمام إلى جهود المصالحة. |