"ولاحظ الفريق العامل أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Working Group also noted
        
    • Working Group further noted
        
    the Working Group also noted that article 28 of the 1994 Model Law dealt similarly with the same subject. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن المادة 28 من القانون النموذجي لعام 1994 تتناول كذلك الموضوع نفسه.
    the Working Group also noted with concern the failure of Governments to punish those responsible for the violations. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا مع القلق عدم معاقبة الحكومات المسؤولين عن تلك الانتهاكات.
    the Working Group also noted with concern the failure of Governments to punish those responsible for the violations. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا بقلق تقاعس الحكومات عن معاقبة المسؤولين عن تلك الانتهاكات.
    the Working Group also noted that the Office for Outer Space Affairs was working with Switzerland to open a dedicated UN-SPIDER liaison office in Geneva. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعمل مع سويسرا على فتح مكتب اتصال مخصص لبرنامج سبايدر في جنيف.
    The Working Group further noted that a Guide for adoption by the Commission in 2011 might also contain a checklist of issues to be addressed in procurement regulations. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن إعداد دليل لكي تعتمده اللجنة في عام 2011 سوف يتضمن أيضا قائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي معالجتها في لوائح الاشتراع.
    the Working Group also noted that some States were developing such national legislation. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن بعض الدول يقوم بوضع تشريعات وطنية كتلك.
    the Working Group also noted the successful conclusion, in 1995, of: UN ولاحظ الفريق العامل أيضا الاختتام الناجح في عام ١٩٩٥ لما يلي:
    the Working Group also noted that, in the same resolution, the Assembly had noted that the goals set for such a conference might also be achieved through other means, including intensification of work within the Committee. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن الجمعية العامة، في نفس هذا القرار، أشارت الى أنه يمكن أيضا تحقيق أهداف مثل هذا المؤتمر بوسائل أخرى، بما في ذلك تكثيف العمل داخل اللجنة.
    the Working Group also noted with deep concern that women were beaten for `disobedience', tortured, shot and burned alive, and that such acts constituted flagrant violations of the right to life. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا ببالغ القلق أن المرأة تتعرض للضرب بسبب " تمردها " ، وتُعذب، وتُطلق عليها النار وتُحرق حية، وأن هذه الأعمال تشكل انتهاكات صارخة للحق في الحياة.
    the Working Group also noted that the period leading up to 2012 presented the best opportunity to make preparations for carrying out international activities in that regard. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن الفترة المقبلة حتى عام 2012 توفّر فرصة مثلى للقيام بأعمال التحضير اللازمة للاضطلاع بأنشطة دولية في هذا الصدد.
    5. the Working Group also noted the considerable underexpenditure in the IT projects supporting the Investment Management Service. UN 5 - ولاحظ الفريق العامل أيضا الانخفاض الكبير في الإنفاق المتعلق بمشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تدعم دائرة إدارة الاستثمارات.
    the Working Group also noted that the draft Guide was expected to be considered by the Commission from 25 June to 2 July with final adoption expected to take place on 6 July 2007. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن من المرتقب أن تنظر اللجنة في مشروع الدليل من 25 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه وأن تعتمده بصورة نهائية في 6 تموز/يوليه 2007.
    the Working Group also noted that, while proceeding to make preliminary arrangements for the exhibition, AIAA would establish an open-ended group of interested exhibitors, including the executive secretariat and Austria as host country, to assist in preparing a concept for the exhibition prior to the 1998 session of the Preparatory Committee. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أنه ، بينما يقوم المعهد المذكور بوضع الترتيبات اﻷولية للمعرض ، سينشىء فريقا مفتوح العضوية من العارضين المهتمين ، يضم كذلك اﻷمانة التنفيذية والنمسا بوصفها البلد المضيف ، لكي يساعد في اعداد مفهوم للمعرض قبل دورة اللجنة التحضيرية عام ٨٩٩١ .
    the Working Group also noted the continuing discrimination against women in the context of employment, including sexual harassment, forced labour, unequal enjoyment of training opportunities and inequality of pay for work of equal value. UN " ٩- ولاحظ الفريق العامل أيضا استمرار التمييز ضد المرأة في سياق العمل، بما في ذلك المضايقة الجنسية، والسخرة، والتمتع غير المتساوي بفرص التدريب، واللامساواة في اﻷجور على العمل ذي القيمة المتساوية.
    107. the Working Group also noted that one of the most serious causes of arbitrary detention is the existence of special courts, military or otherwise, regardless of what they are called. UN ٧٠١- ولاحظ الفريق العامل أيضا أن من أكثر أسباب الاحتجاز التعسفي جسامة وجود محاكم خاصة، عسكرية أو غيرها، بصرف النظر عن التسمية التي تطلق عليها.
    4. the Working Group also noted with satisfaction that the Safety Framework had been made available by the Secretariat in document A/AC.105/934 and by the IAEA secretariat as a joint publication of the Subcommittee and IAEA. UN 4- ولاحظ الفريق العامل أيضا بارتياح أن الأمانة قد أتاحت إطار الأمان في الوثيقة A/AC.105/934 وأن أمانة الوكالة أتاحته في شكل منشور مشترك صادر عن اللجنة الفرعية والوكالة.
    the Working Group also noted that the Guide text would state that the last phrase added to the provisions of paragraph (5) aimed at ensuring an effective review process. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن النص الوارد في الدليل سيبين أن العبارة الأخيرة المضافة إلى أحكام الفقرة (5) يراد منها ضمان الفعالية في عملية إعادة النظر.
    the Working Group also noted the relevance of the subparagraph to the provisions of draft article 12 of the revised Model Law dealing with socio-economic policy issues. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا صلة الفقرة الفرعية بأحكام مشروع المادة 12 من القانون النموذجي المنقّح التي تعالج مسائل اجتماعية -اقتصادية.
    The Working Group further noted that the Guide to Enactment indicated that exception should generally be interpreted restrictively and that it was only intended to apply in exceptional circumstances concerning matters of fundamental importance to the enacting State. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أنَّ دليل الاشتراع يبيّن أنَّ الاستثناء ينبغي أن يفسّر عموما تفسيرا ضيقا، وأنه لا يقصد منه أن ينطبق إلا في حالات استثنائية تتعلق بمسائل ذات أهمية أساسية لدى الدولة المشترعة.
    The Working Group further noted that some delegations insisted that the future workplans of UN-SPIDER should be financed from the regular budget of the Office for Outer Space Affairs and that any extrabudgetary resources required should be provided by Member States. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن بعض الوفود تصر على تمويل خطط عمل برنامج سبايدر المقبلة من الميزانية العادية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي وأن تقدم الدول الأعضاء جميع الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة.
    The Working Group further noted that paragraph 122 of the Guide to Enactment of the Model Law indicated that the purpose for that presumption was to expedite the evidentiary process. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أنَّ الفقرة 122 من دليل الاشتراع من القانون النموذجي تبيّن أنَّ الغرض من تلك القرينة الافتراضية هو تعجيل عملية الإثبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus