"ولايات مجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Council mandates
        
    • the mandates of the Council
        
    If Security Council mandates comprise those tasks that Member States consider essential for stability, then it is incongruous that the United Nations cannot secure funding to implement those mandates. UN وإذا كانت ولايات مجلس الأمن تشمل مهاما تعتبرها الدول الأعضاء أساسية لتحقيق الاستقرار، فمن غير المعقول ألا تستطيع الأمم المتحدة تأمين التمويل اللازم لتنفيذ تلك الولايات.
    Development of the standing justice and corrections capacity to assist with the start-up of new field operations and the implementation of Security Council mandates UN تطوير القدرة الدائمة للعدالة والإصلاحيات للمساعدة في بدء عمليات ميدانية جديدة وتنفيذ ولايات مجلس الأمن
    Above all, if United Nations troops are compelled to take greater risks in order to guarantee the implementation of Security Council mandates, such mandates must be clear, realistic and have the unequivocal backing of the Council. UN وأولا وقبل كل شيء، إذا ما اضطرت قوات الأمم المتحدة إلى ركب المخاطر لضمان تنفيذ ولايات مجلس الأمن، فينبغي أن تكون هـذه الولايات واضحة وواقعية وأن تحظى بدعم لا لبس فيه من المجلس.
    The Security Council mandates should clearly specify what was expected. UN ومن ثم ينبغي أن تحدد ولايات مجلس الأمن بوضوح المنشود منها.
    It was counter-productive and dangerous to interpret Security Council mandates too broadly. UN وأشار إلى أن تفسير ولايات مجلس الأمن تفسيرا فضفاضاً يؤدي إلى نتائج عكسية وخطيرة.
    The evaluation focused on the effectiveness of the Mission in achieving the objectives set out in successive Security Council mandates. UN وقد انصب تركيز التقييم على فعالية البعثة في تحقيق الأهداف المبيّنة في ولايات مجلس الأمن المتتالية.
    OHCHR efforts to enhance the implementation of Security Council mandates for the protection of civilians continued throughout 2011. UN 94- وتواصلت جهود المفوضية للارتقاء بمستوى تنفيذ ولايات مجلس الأمن لحماية المدنيين على مدى عام 2011.
    The United Nations has developed tools to translate Security Council mandates into planning processes. UN وقد وضعت الأمم المتحدة أدوات لترجمة ولايات مجلس الأمن إلى عمليات تخطيط.
    This has been demonstrated, for example, by the increase in the number of Security Council mandates calling for security sector reform. UN وتجلى ذلك، على سبيل المثال، في زيادة عدد ولايات مجلس الأمن التي تدعو إلى إصلاح قطاع الأمن.
    Similarly, those who act in contravention to Security Council mandates cannot continue to enjoy the privileges and legal status associated with service in furtherance of United Nations mandates. UN وعلى النحو نفسه فإن من يعملون خلافا لما صدرت به ولايات مجلس اﻷمن لا يمكن لهم مواصلة التمتع بالمركز القانوني وبالامتيازات التي يضفيها عليهم عملهم كمنفذين لولايات اﻷمم المتحدة.
    For our part, we will re-evaluate our future relationship with UNPROFOR as well as the illogical progression of events that has seen an overall deterioration and weakened enforcement of Security Council mandates after our acceptance of the Contact Group peace plan. UN ومن ناحيتنا، سوف نقوم بتقييم علاقتنا مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية مستقبلا وكذلك التسلسل غير المنطقي لﻷحداث، وهو تسلسل اتسم بتدهور عام وبضعف إنفاذ ولايات مجلس اﻷمن عقب قبولنا لخطة فريق الاتصال للسلام.
    205. A total of five fixed-wing aircraft are required to support all Security Council mandates. UN ٢٠٥ - يلزم توفير ما مجموعه خمس طائرات ثابتة اﻷجنحة لدعم جميع ولايات مجلس اﻷمن.
    41. Electoral assistance has been provided in challenging security environments, many under Security Council mandates. UN 41 - وقُدمت المساعدة الانتخابية في بيئات أمنية صعبة، بمقتضى ولايات مجلس الأمن في حالات كثيرة.
    This work will include highlighting the key issues and outcomes of events held in New York and away from Headquarters during 2013, as well as the Committee's efforts to implement the relevant Security Council mandates and the Global Strategy. UN وسيشمل هذا العمل التركيز على القضايا الرئيسية ونتائج الأنشطة التي يجري تنظيمها في نيويورك وخارج المقر خلال عام 2013، فضلاً عن جهود اللجنة لتنفيذ ولايات مجلس الأمن ذات الصلة والاستراتيجية العالمية.
    Member States have so far pronounced themselves on the subject either through deliberations on respective Security Council mandates or on different clusters of multidimensional tasks. UN وقد عبرت الدول الأعضاء حتى الآن عن رأيها في هذا الموضوع إما من خلال المداولات المتعلقة بمختلف ولايات مجلس الأمن أو من خلال تلك المتعلقة بمختلف مجموعات المهام المتعددة الأبعاد.
    In view of the proliferation of Human Rights Council mandates, she encouraged mandate holders to work in cooperation with Member States and stakeholders and avoid duplicating their work. UN ونظراً لكثرة ولايات مجلس حقوق الإنسان، فإنها تشجع المكلفين بولايات على العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة وعلى تجنب الازدواج في عملهم.
    The existing gaps in capacity, resources and training should be addressed in order to implement Security Council mandates successfully and the periodic Secretariat assessments of peacekeeping operations should be shared with troop-contributing countries. UN وينبغي معالجة الثغرات القائمة في القدرات والموارد والتدريب من أجل تنفيذ ولايات مجلس الأمن بنجاح، وينبغي إطلاع البلدان المساهمة بقوات على التقييمات الدورية التي تجريها الأمانة العامة لعمليات حفظ السلام.
    Secondly, those organizations or countries that take it upon themselves to implement Security Council mandates must give a full account of their actions to the Council. UN ثانيا، يتعين على المنظمات والبلدان التي تطوعت لتنفيذ ولايات مجلس الأمن، أن تطلع المجلس بشكل كامل على الإجراءات التي اتخذتها.
    From the perspective of the United Nations, it may mean taking additional steps to ensure that Security Council mandates more visibly incorporate the perspectives of the countries under consideration. UN ومن منظور الأمم المتحدة، قد يعني ذلك اتخاذ خطوات إضافية بما يكفل أن تدمج في ولايات مجلس الأمن بشكل أوضح منظورات البلدان قيد النظر.
    17. The complexity of Security Council mandates and Member State requests has also increased. UN 17 - وازداد أيضا تعقيد ولايات مجلس الأمن وطلبات الدول الأعضاء.
    Taking into account the discussions held at the present session of the Council on the mandate of the independent expert on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, in the context of the review, rationalization and improvement of the mandates of the Council, UN وإذ يضع في الحسبان المناقشات التي عُقدت في دورة المجلس هذه بشأن ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في سياق استعراض ولايات مجلس حقوق الإنسان وترشيدها وتحسينها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus