It's amazing what you can learn with a few hours of static and nothing but student files. | Open Subtitles | من العجيب كيف يمكنكِ التعلم في ساعات قليلة من السكون ولا شيء غير ملفات الطلاب |
Okay. The truth and nothing but the truth. I'm ready. | Open Subtitles | ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز |
I would like to state clearly and confidently that the factory produced medicine — and nothing but medicine. | UN | أقول بكل وضوح وبكل ثقة أن المصنع ينتج الدواء ولا شيء غير الدواء. |
The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes. | UN | الحق كل الحق ولا شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين. |
They will testify on every application, solemnly swearing to tell the whole truth and nothing but the truth. | UN | ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق. |
You swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ، ولا شيء غير الحقيقة لذا ليساعدكِ الرب |
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك |
Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | أتقسم أنك ستخبر الحقيقة، والحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة وليكن الرب في عوّنك؟ |
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة |
You are under the same legal obligation to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. | Open Subtitles | أنت واقع تحت نفس الالتزام القانوني أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة. |
My beautiful sister, do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the sweet truth? | Open Subtitles | ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟ |
I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help me Dad. | Open Subtitles | أقسم أن أقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة، حتى يساعدني أبي. |
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | كلّ الحقيقة, ولا شيء غير الحقيقة لذلك فاليساعدكِ الله؟ |
Do you swear that the testimony you give before this Senate committee today will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسمين بأن الشهادة التي ستقدمينها هنا اليوم ستكون الحقيقة ، والحقيقة كاملة ولا شيء غير ذلك ؟ |
Do you swear that the testimony you will give before this commission will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | هل تقسمون بأنكم ستعطون الحقيقة أمام اللجنة الحقيقة, كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة, ليساعدكم الرب؟ |
Do you swear the testimony you're about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك التي ستدليها هي الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة؟ |
I'll swear to tell the whole truth and nothing but the goddamn truth. | Open Subtitles | أنا أقسم أن أقول الحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة ملعون. |
Do you swear to speak the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة, كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ؟ |
Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, under pains and penalties of perjury? | Open Subtitles | هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، تحت عواقب وعقوبات شهادة الزور؟ |
I swear by God, the Almighty and Omniscient... that I will speak the pure truth, and will withhold and add nothing. | Open Subtitles | أقسم بالرب العظيم العليم... بأنني سأقول الحقيقة المجردة ولا شيء غير الحقيقة |