"ولا يجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • must not be
        
    • and should not be
        
    • and must not
        
    • And it doesn't have
        
    • mustn't
        
    • not have
        
    • shouldn't be
        
    • I don't have
        
    • shouldn't even
        
    • and you shouldn't have
        
    • shall not
        
    • you don't have
        
    • doesn't even have
        
    • need not be
        
    • nor should these
        
    It must not be suspended or rendered impracticable in states of emergency. UN ولا يجب تعليقه أو جعله غير قابل للتطبيق في حالات الطوارئ.
    Universal jurisdiction, as was the case for all other legal principles, must not be abused or misused. UN ولا يجب استغلال الولاية القضائية العالمية أو إساءة استخدامها، شأنها شأن جميع المبادئ القانونية الأخرى.
    The alternative service must not be of a punitive nature. UN ولا يجب أن تكون الخدمة البديلة ذات طبيعة عقابية.
    Injustice and aggression cannot and should not be rewarded. UN ولا يمكن بل ولا يجب مكافأة الظلم والعدوان.
    The alternative service must not be of a punitive nature. UN ولا يجب أن تكون الخدمة البديلة ذات طبيعة عقابية.
    The alternative service must not be of a punitive nature. UN ولا يجب أن تكون الخدمة البديلة ذات طبيعة عقابية.
    The window of opportunity is wide open. It must not be ignored. UN إن نافــــذة الفرص مفتوحة على اتساعها؛ ولا يجب غض البصر عنها.
    It must not be seen to be taking a position that can be interpreted as pre-empting the outcome of any negotiations. UN ولا يجب أن ينظر إليها على أنها تتخذ موقفا يمكن تفسيره علىأنه يجهض التوصل إلى نتائج في أية مفاوضات.
    Weapons and ammunition which are not marked or have insufficient marking must not be placed on the market or possessed. UN ولا يجب أن تُطرح في الأسواق أو أن تُمتلك الأسلحة والذخيرة غير الموسومة أو الموسومة وسما غير كاف.
    For collective security cannot and must not be the concern of a few States or groups of States: the survival of all humankind depends on it. UN لأن الأمن الجماعي لا يمكن ولا يجب أن يكون شاغلا لعدد محدود من الدول أو مجموعة دول: فبقاء الجنس البشري بأسره يتوقف عليه.
    Small and vulnerable economies must not be abandoned to their fate in the current highly competitive market. UN ولا يجب التخلي عن اقتصادات الدول الصغيرة والضعيفة في السوق الحالية ذات الطابع التنافسي العالمي.
    It was a different matter altogether and should not be confused with the topic of diplomatic protection. UN وهذه مسألة مختلفة كلياً ولا يجب الخلط بينها وبين موضوع الحماية الدبلوماسية.
    It was a different matter altogether and should not be confused with the topic of diplomatic protection. UN وهذه مسألة مختلفة كليا ولا يجب الخلط بينها وبين موضوع الحماية الدبلوماسية.
    It is an integral part of the NPT bargain and should not be treated as a peripheral issue by a number of States parties. UN إنه جزء لا يتجزأ من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا يجب أن تعتبره بعض الدول الأطراف فيها أمرا هامشيا.
    It doesn't have to be you And it doesn't have to be now. Open Subtitles لا يجب أنْ يكون ذلك الشخص أنتَ ولا يجب أنْ يكون الوقت الآن
    Whatever happens, she mustn't be taken to a hospital, subjected to a barrage of tests. Open Subtitles مهمـا حدث ولا يجب نقلهـا إلى المستشفى لكي لا تتعرض لوابل من الإختبارات
    We must not have a situation in which some dominate while others eke out a precarious existence. UN ولا يجب أن تكون هناك حالة يهيمن فيها البعض، بينما بالكاد يؤمـِّـن الآخرون عيشهـم.
    Um,i know i'm a guest and i shouldn't be nitpicky,but,um... Open Subtitles اعلم, انني ضيفه ولا يجب أن اكون منتقده, لكن
    And I don't have to say how much personal danger that would put him in or how much of a security risk knowing what he knows he would be. Open Subtitles ولا يجب عليّ أن أذكر مامدى الخطر الشخصي الذي سيقع فيه هو أو مدى الخطر الأمني بمعرفة مايعرفهُ هو.
    And I shouldn't even use the word "us" because there is no "us." Open Subtitles ولا يجب أن استعمل كلمة نحن، لأنه لا وجود لشيء اسمه نحن
    Well, you're still a kid and you shouldn't have to. Open Subtitles حسناً, أنتِ ما زلتي صغيرة, ولا يجب أن تكوني هنا
    The time limit for holding a criminal suspect in custody during investigation after arrest shall not exceed two months. UN ولا يجب أن تتجاوز فترة الاحتفاظ بالمشتبه فيهم في قضية جنائية في الحبس أثناء التحقيق مدة شهرين.
    And you don't have to be afraid to speak properly. Open Subtitles ولا يجب عليكَِ الخوف من ان تتكلمي بشكل سليم
    And it doesn't even have to be a current Yankee. When I first moved here, Open Subtitles ولا يجب أن يكون بطل من اليانكيز عندما بدأت بالعيش هنا
    The risk need not be highly probable, but it must be personal and present. UN ولا يجب بالضرورة أن يكون الخطر محتملاً جداً، ولكن يجب أن يكون شخصياً وقائماً.
    Note: These terms were developed for the purpose of the overall guidance document and individual project guidelines, and should not be considered as legally binding; nor should these definitions be considered as internationally agreed. UN ملحوظة: وضعت هذه المصطلحات لغرض وثيقة التوجيه الشاملة والمبادئ التوجيهية لفرادى المشروعات ولا يجب اعتبارها ملزمة قانوناً؛ ولا يجب كذلك اعتبار أنه قد تم الاتفاق عليها دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus